Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - arlika ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
arlika
1192
ill
Sid. 47 sp. 2 r. 30 uppifr. eft. aarligha. till.:
or-liga FM 408 (1509).
„ „ , „ r. 5 nedifr. läs: ärm ber: ärm l’M 1;
ärmane Bir 2: 15.
„ 49 r 1 r. 20 uppifr. frf. aros insiitt: aropa,
r. anropa, åkalla. MB 2: 123.
„ „ . _ r. 20 uppifr. läs: «..’
„ „ « _ r. 21 uppifr. eft. ortnamn, till.: de »ros
SD 1: 260 (1231, gammal aftkr.).
„ . . „ r. 28 uppifr. frf. arst insätt: arslialle?
(aarz-J, m. arsklinka. ti! aarzballanii
LB 13: 19 (t. 462).
„ r . . r. 9 nedifr. eft. 231. till.: ericus aarsæle
ib 267 (Kegistrum Vptal. 1344).
, , 2 r. 21 nedifr. eft. 745. till.: — arvadel
(ärffwadeel. erffuadel Sj3ss (1473)),
1«. arfvedel, arf. the äro tliil" falne
mynne hustrv i rättoin ärffwadeel SD
NS i: 56 (1101). Jfr arf-, iir fil ha-,
ärve-, iirvis-del. — arva gods, «.
arfvegods. alt henne arffua godz SD
XS 1: 111 (1402, gammal afskr.). Jfr
arfs-, ärft|ha-gods. — arva ior|i,
/. L. Jfr iirf|ia-, iirve-ior]i. — arva
lllter (erfua- L), m. L. arfvelott.
Iialfua wnt . . . al lan min arffualuth i
korkos godze SD ArS 2: 109 (1409,
gammal afskr.). Jfr arf-, Urfþa-,
ärve-liiter. — arvaskiptiiing
(eiffua-skipning), f. arfskifte. SJ 383 (1473)
Jfr arf-, ärve-skiptning.
„ sn ,, 1 r. 5 uppifr. läs: vigh-arve samt liarna
arvar.
* „ ., , r. 5 uppifr. arva bol (arvi-), n. L.
utgår.
„ „ „ „ r. 6-11 uppifr. arva gods — arlluter.
utgår.
„ „ „ „ r. 16 uppifr. eft. Jfr till.: bak-, dana-,
sonar-arver samt
„ „ „ „ r. 17 uppifr. frf. arvinge insätt: nrver,
m. L. samt. arvi bol, n. L.
„ „ „ „ r. is uppifr. frf. arvo|ia insätt: arv-
inger, m. L.
„ „ „ „ r. 13 nedifr. eft. arwþi. till: äruadhe
Bir 3: 226 (jfr 481J.
„ , , ! t. t uppifr. läs: ha|lda-, kärleks-,
reghlo-, þriila-arvoþe (-ärvodhe).
„ ., „ „ r. 19 uppifr. eft. 36. till.: — arvodliis
driinger (ärwodis-), m. arbetsår äng.
US 51 (1450).
„ „ „ „ r. 7 nedifr. läs: m. L.
„ 51 „ I r. 13 uppifr. frf. aröra insätt: ariitta,
v. anrätta, servera. Bil 772. Jfr 1’ütta a.
„ „ „ . r. 23 nedifr. eft. (1300-1310). till.:
apal-dnas ib 1: 180 (1215. gammal afskr.).
Jfr Stenstrup, Stud. över de ældste
danske Stediiavnes Bygning s. 22 f.
„ „ „ „ r. 22 nedifr. läs: n. [Fdan. as (aas).
Mnt. ås] 1) (af kött beslående) föda
(för djur), han bant them (griparne)
fore thera aas (fecit ponere cibaria) Al
9101. ib 7035. 2)
.Sid. 51 sp. 1 r. 21 nedifr. 7035, 9101. utgår.
„ „ „ „ r. 2 nedifr. eft. 2) till.: åse, tillse, som
skole ueersittia ock aasee, hure han siin
mester skürdh forarbeydor SO 104. —
„ „ „ 2 r. 12 uppifr. läs: (obl. ka*, asyo),
„ „ „ r. 14 uppifr. läs: (1424).
„ „ „ „ r. 30 nedifr. läs: eke-, ene-, fal-,
kals-aska.
„ „ „ „ r. 13 nedifr. oft. (1340?). till.: 3) ss
rymdmått.
„ „ . „ r. 6 nedifr. frf. askodhan insätt: a
skina? v. — lata a skina, låta
synas, göra kunnigt ther (for thet?)
skul-om wi latha a skina MD 4;.. Jfr
pa-skina.
„ „ „ r. 2 nedifr. frf. a siat insätt: a sia, r.
företaga, thenna resa ... a sia Al 796S.
„ 52 n 1 r. 8 uppifr. oft. 198. till.: Jfr iniislagllll
asne.
,, ... r. 11 uppifr. eft. 165. till.: — as||a
kitlbeil, n. åsnekäk. MB 2: 119.
. „ „ „ r. ii uppifr. läs: (-käpther.-käffter),
„ „ „ „ r. 17 uppifr. eft. 119. till.: kastade lian
asna kinhenit äller käpthen vth all
syiint-handli ib.
r „ „ « r. 24 uppifr. lii»: aspträd. tremulus asp
Ark. f. Bot. 3: 14 s. 7 (Cod. Vp». C
574).
. , . „ r. 30 nedifr. frf. a standa insätt:
a-stadhkoiiin, se afstadhkoma. samt.
astand, n. bistånd. B t Ii K 3.1 (1359, or ig.).
, „ „ „ r. 30 nedifr. eft. v. till,: 1) stå (på).
rara (på), altidh skal hätre säll|| a sta
a annars åker MD (S) 288. 2)
„ „ „ „ r. 27 nedifr. frf. astunda insätt: a-
stuild, »1. LB 1: 95 (t. 493).
„ „ „ 2 r. 4 uppifr. eft. 124. till.: — Jfr
kärleks astnndaii.
„ „ „ „ r. 4 nod i fr. oft. 76. till.: pl. asyonar
SD NS 2 : 820 (1414).
„ 53 „ 1 r. 13 uppifr. läs: besigtuing, äfven
sammanfattningen af de män som förrätta
en syn.
„ „ „ „ r. 18 uppifr. eit. aftkr.). till.: SD NS
2: 820 (1414).
„ „ „ „ r. 20 uppifr. elt. 261. til!.: Jfr härads-,
lands-asyii.
n „ _ „ r. 28 uppifr. frf. asiitp insiitt: asiita,
f. — asiitn gart|||er (aaatho-), m.
[/’nor. asetugarSr] gård på hvilken
någon är bosatt. FH 3: 142 (1449).
„ 55 „ 1 r. 29 nedifr. läs: at sizto, at ytarsto;
„ , n r. 27-26 nedifr. läs: part. pres. el.
verbal-s11b.1t. på -nde med betydelse af ger
indium (gerundirum) el. inf. närmande sig
användningen af at ss infinitivmärke
(jfr til B i). Jfr Tamm, Tvänne tyska
ändelser i svenskan s. 9 f.
„ „ „ „ r. 25 nedifr. eft. 64. till.: thz ware oss
myndre skam oc skaili oc mz grat at
lidhande (esset tolerabUe malum, et
gemens tacerem) MB 2: 191. dümdoui wi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>