- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1292

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - ses ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ses

1292

sighia

ärmer LplL Kk 19: 3 i var. senne
meer ib),

Sid. 321 sp. 2 r. 19 uppilr. frf. sext insätt: ses, se

SUS.

„ „ „ „ I. 19 uppifr. läs: f.t och n.
„ „ „ „ r. 20 uppifr. läs: L. sjette timmen på
dagen (räknadt från kl. G om morgonen),
den fjärde af de kanoniska timmarne,
kl. 12 middagen, äfven det som lästes
och sjöngs i den gudstjänst som hölls vid
denna tid.

„ „ „ „ r. 21 uppifr. oft, 205. till.: skulu genstan
brödhrene sionga sextit oc ther näst
systraiia sitli sext Bir 5: 70.
„ „ „ „ r. 27 uppifr. frf. sidf iusätt: SCXtllUger,
se slätt unger, och: sin (sya), se
siglia.

„ „ „ „ r. 22 nodifr. /. utgår.
„ _ „ „ i’. 22 nedifr. eft. L. till.: Jfr Noreen,

Ark. f. Nord. Fil. 6: 372 f.
„ 322 „ 1 r. 22 uppifr. oft. 4249. till.: — ut ivir
ena sidlio, d. s. höifdinga stondha alth
vvtöffuer ena sydha bi 251. 11K 2 : 6654.
„ „ „ , r. SI nodifr. läs: sio-, sndlier-,
väster-, öster-si|ia,
„ „ „ „ r. 26 uedifr. eft. adj. L. till.: belägen
sidlånys (utmed ngt). SD NS 2 : 333 (1410).
n „ „ „ r. 2o uedifr. läs: si|iau (sipa Bu 506.

sidha ST 499 (jfr 555;; LB 8: 20 (jfr
s. 145J, 190 (jfr s. 145;. SÍþen L.
„ „ , 2 r. 12 uppifr. eft. 63. till.: Jfr si[ler,
adr.

„ „ B „ r. 11 uppifr. eft. (uos). till.: i höstes
eth aar sidan BSH 6: 349 (1509). —
med dat. (jfr C), eiigcn . . . sugdo at
thet häratz strömer eller hilretzwatn war
för iiu nw xiiij ilaglioni sidhan V All 24:
322 (1442).

„ „ „ „ r. 15 uedifr. eft. siitarr] till,: Jfr Kock.

Ant. Tidskr. f. Sv. 16: 3 s. 11 f.
„ „ „ „ r. 12 nedifr. eft. L. till.: Jfr Kock. Ant.

Tidskr. f. Sv. 16: 3 s. 9.
„ . „ „ r. 8 nedifr. eft. (1405). till.: then
uiark-iiadheu i skarom plägher hallas wui
war-frumässo sidhornieer ib 2: 628 (1414,
gammal afskr.). pa rar fr v aptan sidhermeer
FM 336 (1507); de båda sistnämda språk■
profven möjl. att hänföra till siþariuei’,
adv.

„ 323 „ i r. 7 uppifr. läs: (sidhftrst. sidherst),

„ „ „ „ r. 10 uppifr. eft. (1424). till.: — med
öfvergång till konj.: senast, sist, senast
el. sist då. sidherst wi liädhan forom
MB 1: 245. — Jfr sizt.
„ „ , „ r. a uppifr. läs: slþarster (-erster.

-irster. -urster),
„ „ „ „ r. 12 uppifr. eft. sist. till.: j sidhersto
daghora skulo wardha siälffgodhe män
MB 1: 185. helsadhe iac hona nu
sidh-arstan sin Lg 3: 515. sidharste hans
ordh Bil 250. — sist, sist kommande et.
kommen, swa varda the sidhirsta (no-

vissimi) försto ok the förstbe ytirste MF
1: 78. gudh ga|f hanum traianuui
lid-oghan alf häluite som förzsto ok
sidhersto com thädhan til himerikis Bil 716.
— a thät sidliarsta, till sist, till slut,
slutligen, tha suaradhe han a thot
sidliarsta (postremo), at han vilde thet gerna
unna Ansg 217.

Sid. 323 sp. i r. 12 uppifr. läs. till slut. tliänk lian . . .

ant sidhursto räknadliaii mz wrangom
mauuum Ber 269. —

, , „ „ r. 13 uppifr. oft. 262. till.: — Jfr sizter.

„ „ „ „ r. 25 uedifr. eft. 501. till.: — pl. thet
är mote sidliom ok dyghdelikoni åthäuoin
KS 55 (139, 59).

„ „ 2 r. 4 nedifr. läs: 29. räkuendes j thy sik
sääla vara vm the jeinucl verdoge vare
. . . Iiauna henuos kiortel foldli, itu
sidli-er see liennos helga vnigengilse Lg 3:
563. Jfr si|iau A 4, äfvensom Kalkar
3: 715.

„ 324 ,, 1 r. 29 nedifr. frf. sidiierilier insätt:
sidll-liailiar, m. [Fdan. sidhaminer. Jfr T.
seitonhaiiimer] smediä retskap . . . i far
liaiiiiuer och i sidli hammer och ii hand
hammer IISH 19: 168 (1506).

„ „ „ 2 r. 3 uppifr. läs: o-, väl-sijiilglier.

„ „ „ „ r. 23 nedifr. eft. 419. till..- — Jfr synda
sidhviiuia.

„ v y, r. 4 nedifr. liis: nedglida; sippra.

„ 325 „ I r. 6 uppifr. frf. sig-lier insätl: siglltt
(imperat. sig. sy), v. [Ä. Dan. sige.
si. eg. samma urd som föreg.] låta sippra:
sila. sig thz igonom eth kläde LB 14:
2 (s. 474, daniserande). sy till igenom
ot k lädo ib.

„ „ „ 2 r. 25 uppifr, eft, 217. till.: siia: viþar
siia Bu 20. sia: siande Ml’ 1: iu
(jfr 268).

„ „ „ „ r. 31 nedifr. eft. sigher. till.: sigar
Bu 193.

„ „ „ „ r. 28 nedifr. eft. (199, 88). till.: seger
MD 169.

„ „ „ „ F. 18 nedifr. las: 183; MD 16 (jfr 18);
Ml’ 2: 17 (jfr 264).

„ 326 „ i r. 2 nodifr. eft. (1405). till.: fore hwilka
forscreffna morghengaffwor tliesse godhe
men sngth ok loffwnt hnffua ib 2: 675
(1413).

r „ „ 2 1’. 19 uppifr. oft. fram, till.: framsäga,
utsäga, uttala, yttra, sagdho lian tässa
ordh fram Lg 964. —

„ „ „ B r. 24 nedifr. eft. til sigllia. till.: —
sigllin Ulll, säga, yttra, tha hertugh
irädcrik thetta forstodh tha sagdlie om
then riddar godh Fr 1252. ib 120S. Jfr
miila um.

„ „ „ „ r. 19 nodifr. eft. U|) sigllia. till.: —
Sigllia lit, säga, uttala sig (om),
redogöra (för), biblia sigliar alt fult vt
af vars härra prädikan ok ittrteknom Bu
72. Jfr utsighitt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0604.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free