Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg och rättelser - untledha ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
untledliH
1324
iipskiirtn
köpa (wn-), v. undanköpa, köpa till
förfång (för ngn). SO 20.
Sid. 829 sp. 2 r. 4 nodifr. eft. (l307). till.: Jfr
ut-I <><llia.
. 830 , 1 r. 20 nedifr. oft. daniseraude). till.:
klargöra, ådagalägga, uppvisa, bevisa?
for thou skuld at wi egli iiiaghnm
wt-l’«r» äller for nokon dooni koma til ath
»wara oc vnträtta liwru thetta . . . godz
är oss vppakomith SD NS 2 : 570 (1412).
„ 831 „ 1 r. 3 nedifr. eft. 98. till.: 6) öfvertala,
afyttra, iak . . . rndsätir ok lätir tho
fornempdha hus ok tompth . . . pidhere
hälsing SD NS 2: 512 (1412). — Jfr
oundsatter.
, 832 „ 1 r. 3 uppifr. eft. 1) till.: (med våld) taga
(ngt från ngn),
, „ „ „ r. 4 uppifr. eft. beröfva, till.: om
jorda-godz som untiväldat iir i thuniia
twe-drächt fra goda män, och godha qvinnor
Ht K K 97 (l435, or ig.).
„ „ „ „ r. 19 uppifr. frf. np insätt: llllüktn,
se onäkta.
_ ., ., r. 27 uppifr. eft. 38. till.: är liwars weyua
fra henne (jorden) op til liimpna, oc
ängin stadz nidher MB 1: 40.
. 833 „ 1 r. 23-24 uppifr. np uti—thiir up uti.
utgår.
„ „ „ 2 r. 4 nedifr. eft. 51. till.: — i
afbetal-ning på. hafver änders olafson gifwit
oppa thässa for:da päninga ena koo 0111
iij mark ok ij spen korn SD NS 2: 812
(1414).
. 835 , I r. 26 uppifr. läs: lliir-, ovau-, |iäl–.
utan-upa.
„ „ 2 r. 20 uppifr. eft. 2) till.: tillfalla, komma
i (ngns) besittning, liwru thetta . . . godz
iir oss vppakomith SD XS 2: 570 (1412).
ib 650 (1413), 654 (1413). 3)
, 836 „ 1 r. 23 uppifr. frf. upa sia insätt: lipa
skriva, v. (skriftligen) påstå (ngt) om
el. emot (ngn), beskylla (ngn för ngt).
thet han mich och inynä käre husfrwe
oförskyllat oppaa scriffuit haffuer IISII
19: 175 (1511). Jfr skriva upa.
„ „ „ „ r. 24 nedifr. frf. lipa siililill insätt:
lipa stinga (vppo stingha), v.
påtända (eld). RK 2: s. 333.
, ., n 2 r. 13 uppifr. frf. upbegynna insätt: lipa
vagha (oppa-), v. — lipa vaglia sik,
våya sig. utsätta sig. som sik willo oppa
wäglia oc mz thik fara i hardha stridha
Al 10178. och: lipa fiskia, v. yrka,
begära. med gen. Ilias, sigendis sig velie
göre eder rede . . . när i tess oppaa
eskendis vordc IISII 20 : 290 (1510). —
framställa begäran (om inträde i et!
skrå), om mikelmesso skal liau (0: huilken
i wart embethe ||jn egliin man wil
wardha) vpa äskia SO 48.
. „ „ „ r. 15 nedifr. eft. (1409). till.: iak hä|fde
thättä ... gootz vpbwdith niynom näästhä
arffwiiigiä vppa tliröm sookiiastämpnä ib
786 (1414).
Sid. 837 sp. i r. 10 uppifr. frf. upbon insiitt:
np-b|öta (op-), v. smälta; uppmjuka,
op-hlötthe (liquefecit) oc widher qwekte
min bedriiffuelika hogh Su 92.
_ „ „ „ r. 16 nedifr. läs: Bo i2s; -ilsom Bir
4: 311 (jfr 529).
„ SJ8 ., 2 r. 13 uppifr. eft. (1510). till.: — Jfr
pänningn upbyrdli.
„ 842 , 1 r. 20 nedifr. eft. (l407). till.: — betala
(skadeersättning), opfylla them al skadha
oc skadhgäl SD NS 2: 648 (i413); jfr 4.
, 843 n I r. 2» uppifr. af utgår.
„ 844 „ 2 r. 7 uppifr. oft. uppliaf. till.: Fgutn.
iipliaT.
„ _ .. „ r. 3 nedifr. oft. 37. till.: 3) börjande,
.företagande. Iiuilke dagha ther
uytteliki-ära til alt oplioff LB 1: 93 (s. 490). ib
94 (s. 491), 95 (s. 494).
. , „ , r. 3 nodifr. läs: 4)
„ 845 „ I r. 6 nedifr. oft. (1407). till.: iak skal
hafua biärgiiing ok vpliäldii til mat . ■ .
aff klostreno ib 2 : 645 (1413).
„ 846 „ 2 r. 14 uppifr. eft. Iliigllia up. till.:
ii|i-liöva,
„ „ „ „ r. 24 uppifr. frf, upkalla insätt:
llp-llÖVa, t’. [Filan, opliore] upphöja, tlia
vore lögn vphöfuat oc heder oc ära
for-smad MD 172 m. och: upill (uppin),
se opin. samt: upinbar (uppinbar),
se opiiibar.
„ 849 „ 2 r. 10 uppifr. eft. (1401). till.: jönis
op-läninge ib 2: 585 (1413).
„ 850 „ I r. 5 uppifr. eft. (1509). till.: — Jfr
löpa up.
„ „ „ „ r. 30 uppifr. frf. upiiyia insätt:
up-11:1 |l]lil, v. plocka upp. at hon . . . tlieni
(axen) Tpnappo MB 2: 210.
„ 851 „ 2 r. 20 uppifr. eft. 223. till.: — Jfr lliir-,
thär-nppe.
„ 852 „ 2 r. 1 nedifr. frf. uprpdlia insiitt:
up-plügllia, v. upplöja, jak skal thin stadh
lata nidhir s|aa oc ödliö läggia . . . oc
iak skal lata ban vp plöghia oc saa ther
byug vth j ST 93.
„ 853 , 2 t. 18 uppifr. eft. 77. till.: 3) resa sig,
upprättas. FM 133 (1502, gammal afskr.).
„ „ „ „ r. 11 nedifr. eft. (ull), till.: Jfr ridlia
up.
„ 851 „ 2 r. 22 nedifr. frf. uprivilse insiitt:
up-rivilsa (opriwelssa), /. =
uprivilse. Ml’ 3: 99.
, 855 „ 1 I-. 13 nedifr. frf. upriitta insiitt:
up-riit, adv., sr upriittei*.
r 856 M 2 r. 11 uppifr. eft. tillsyn? till.: seende
uppåt? Jfr llelh/uist. Xenia Lideniana
s. 105 f.
„ 857 „ i r. 25 nodifr. eft. 234. till.: Jfr skillta up.
„ „ „ „ r. 2 nedifr. frf. upsla insätt: upskörta,
v. ujipskörta. prestane som baaro gudz
arch stodho vppa törre iordinne, midwakt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>