- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
371

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iungfruliker

871

större glirningh Sr at jomfru könit (sexum virginum)
mz sinöm renlek, for christi ihesu kärlek, owirgar
naturenna Iagh SpV 31.

iungfruliker (jomffrwliger), adj. jungfrulig,
kysk. aldra renaste oc iomfrulicaste härra ihesu
SvB 55 (mot slutet av liOO-t.). ganga tiill syn
jom-ffrwliga cammare Troj 15.

"iuilgfrulikliet (iomfru-), f. jungfrulighet,
kyskhet, j hänne sken först oc mäst största [-iomfru-]ikhetzsins-] {+iomfru-
]ikhetzsins+} fägrindh Mecht 177. aldra ronaste oc
iomfrulicaste härra ihesu, iak vsul syudhirska, bidher tik
for tliina iomfrulikhet SvB 55 (mot slutet av
1400-O-ilingfruspiiil (jomfru-, -spield), n.
mökränkning. affgudhum huilkra hedher oc loff är hordom
mandrap jumfru spield, roff oc styld Prosadikter (Barl)
82. SpV 341.

*illllgfrustadhge (jomfru-), m. jungfrustånd.
hionalagx stadghin är godhor, bätro änkio stadghin,
aldra bitst jomfru stadghin SpV 31. ib 61.

•inngfrutilsnikkilse? (iomfrv-), n. pl. prydnad
för jungfrur, coragium gii hielp frydlie gaatha ok
äwäntyr ok iomfrv til snikkilse (möjl. alt fatta som
två ord) ok danz öffuer dödom GU C 20 s. 148.
*iiingsvin, se ungsvin.

iuukhiirra (iunkare. jwnkare), m. ung herre,
junker, domisellus .. . iunkare GU C 20 s. 199.
ihesus thän käysarlika jwnkaren (imperialis
juven-culus) Mecht 338. han gik in for sin junkliärra (o:
prins Josafat) Prosadikter (Barl) 27. Jfr Ilof-

i ||likare.

* i 11 r ? m. [Jfr Jsl. jpfurr. Ar/s. eofor. I’ht. ehur]
vildsvin, i ortnamn t Se J. Sahlgren, Namn och bygd
11: 33 /.

inte (jwthe), m. jute. änders persson perman
juten zacer til iij marek STb 3: 322 (1497). sedhan
han förnam, jak wille ecke lathe jwther kliffwa mik
pa hwffwudhet BSII 5: 381 (1510). elen jwteuss
Stock Skb 102 (1518—19). — ss tillnamn, paawel jwthe
her sten sweu I1LG 3: 11 (l52o). — *iuta kona
(jutekone), f. jutsk (dansk) kvinna? kvinna gift
med en jute? gertrud ib. jutekone(?) Stock Skb 18
(1516—17). — *iuta salt (jwthe-), n. danskt salt.
han soldo Hord j jwthe salthet STb 5: 256 (1519).

iuver (jwffwer), n. juver, geterna pröwas gode
. . , när the hafwa stor jwffwer oc nogh myölk
PMSkr 243. ib 475. — ss maträtt. Brasks Matordn 3.
*i vidh, se i.
*i vidher, se i.

"iviuaxladher, p. adj. L. Se 0. v. Friesen,
Studier tillägnade Axel Kock s. 456 ff. och T. Wennström,
Tjuvnad och fornæmi s. 531 ff.

ivir (ifir S. Gardell, Gravmonument från Sveriges
medeltid s. 488 (1200-O. yfir Rydberg Tr 2: 344 (1365).
Öffuer. Öffwer. öwer. öwör Prosadikter (Sju vise
m C) 232, 238. offuer. offwer. offwir. ofwir.
owir. ower. ouer. offuere STb 3: 103 (1493).
affwer Svartb (Skokl) 533 (1477); PMSkr 4, 18, 26,
269, 470, 504; Troj 229. aaffuer GU C 20 (haml 2)
s. 158. Se Sdw 2: 1245), prep. och adv. L. A) prep.
I. med dat. el. i dess ställe ack. 1) vid
rumsbestämningar för att uttrycka ett varande el. en
verksamhet ovanför ett ställe-, över, ovanför, oler ... let

gera, hvaf (för hvalf) henna ifir gvunvrv S. Gardell,
Gravmonument från Sveriges medeltid s. 488 (1200-/.)
(möjl. att föra till en bel.: efter, till minne av). — på.
öwir (super) moysi kännedoms stool sato scribe oc
pharisei SkrtUppb 306. 3) för att uttrycka vakande
över, närvaro vid o. s. v.: över; vid. tha woro tesse
tilnempde ath sittia offuer then rekinskap STb 1: 328
(1481). desse ware offuer köpit tha tet stadfestes
SJ 2: 115 (1488). STb 3: 406 (1498), 5: 31 (1514). HLG
2: 117 (1523). 7) vid rumsbestämningar-, på andra
sidan om, över. min tompt, liggiandess i wastenom
på gropogatone iämpt öffuer gatone från the tompt
iak ärffdhe Trolles Jb Bi 242 (1487, nyare avskr.).
Jfr nedan II 10. 8) (på andra sidan) milt emot.
forbödz oleff hoppaner at byggie medh tree twert
offuer vrwoder vtan medh steen STb 3: 297 (1496).
II. med ack. 1) vid rumsbestämningar för att
uttrycka en rörelse el. riktning till ett ställe el. en
ställning ovanför ett föremåls yta: över. ban . . . stodh
op och stängdhe hänne wthe och sattlie sigh siäluer
öwör dörena j eth fönster Prosadikter (Sju vise m C)
238. härtoghen . . . kastade . .. sith pater noster
baudh offwer hans hals . . . oc satthe sin ffot ower
hans hals JMPs 413. — ivir ena sidho, åt sidan,
avsides. tha nempdom vi xii men som thet skulle
ran-zaka . . . tha gengho the xii offwir ena sidho och
funno thet for räth ath . . . ATb 1: 233 (1465). remo
semo (o: remouere semouere) aaffuer ena sido röra 00
atskilya GU C 20 (hand 2) s. 158. 2) vid
rums-bestämningar för att uttrycka en rörelse bort över ngt:
över. kasta affwer skipbordhit götz PMSkr 26. —
längs. Se R. Pipping, Kommentar t. Erikskrönikan
s. 606 f. ban . . . took ther fää faar ok swin ok
ville hwar driffua hem til sin ouer borga stigh er en
liten stwnd EK 3010. 4) vid tidsbestämningar för
att uttrycka en utsträckning genom hela den betecknade
tidrymden: över, allt igenom, under, in til foruänipda
pingxdaga offuer eeth aar Rydberg Tr 3: 255 (1453).
nw foro öttho aar hade clemet, affwer then tiid
mester mognus landbo, stulit en häst Svartb (Skokl)
533 (1477). hyberno . . . öffuer vinter boo GU C 20
s. 334. ... at then skrederen, som siter wnder her
per fortis, skal sitie offuer wintern, om presten skal
sitie offuer wiutern STb 5: 123 (1516). — ställt efter
tillhörande subst, ther ginge the godemen til harnisk
pa slottit och höllo all nattin offuer blancke som en
spegil STb 3: 333 (1497). her erich jensson
borga-mestere scal haffue och nywta kelleren fore x mark
eth aar offuer ib 359 (1498). ib 400 (1498). han bleff
the nattena ouer j gudhelikom bönöin Prosadikter
(Barl) 75. SkrtUppb 265. STb 4: 94 (1505). PMSkr 269.
6) för att beteckna den el. det som en verksamhet,
händelse, utsaga el. sinnesstämning går ut över el.
avser: över, . . . ath egli teras onda bön öwör edher
konibär Prosadikter (Sju vise m C) 232. epter lian
swa war offuerenter medh malseienden, tha bödz fridh
offuer hanom wiidh liff och götz STb 3: 202 (1494).
ib 320 (1496). skypperen scliall ha|fwa sin fraclit.
liwat skada pa grvndet skedde, tet gange offuer schip
och götz ib 4: 12 (1504). the ha|fwa loffwat ath wij
skulle faa segerwinning affwer troyana stad ath
ändalykten Troj 229. — ställt efter tillhörande subst, tliette

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free