Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skioldpadda
728
skipa
pl. sköllar Troj 28. ack. skiolla Hist. Tidskr. 1943
s. 23 (1470, samtida avskr.). skölla ATb 1: 257
(1407), 2: 233 (1484). Se Sdw 2: 1297), m. L. 1)
sköld (ss skyddsvapen), eg. och bildl. giwer jak ...
lassa ... miit stäkeswerd ok myn skiol NMU 1: 110
(1434). ATb 1: 206 (1465). skattade hinrik biörson
oc esbiörn skanungh een iärnhat een sköl ib 208
(1465). ib 211 (1465), 257 (1467). the skattade ...
thwa skölla och thwa kreffwittor ib 2: 233 (1484).
Arnell Brask Bi1 32. PMSkr 124. boghan oc sköllen
kan han ey j sändher regera oc halla ib 130. Troj
28. — föra avoghan skiold, uppträda som fiende.
... nödhgoms wi warn räät epter koma ower them
oc thörra gods bathen medh brand oc roff, som
widher them ther awoghen skiold föra amote
thörra rätta herra Rydberg Tr 2: 344 (i365). the
hade härgiath sith egith folstirlandh och förth
aghogan skiöl moth sin rätta konungh ATb 1: 333
(1470). 2) heraldisk sköld; adlig sköld. Jfr
Hildebrand, Sv. Medelt. 2: 550 ff. tre bla roser oc
stil-kerna gröna vti eth huit field i skiölden Schlegel o.
Klingspor 181 (1483). vnne wy them oc stadhfeste
schyold oc hielm Bergius Nytt förråd 191 (1431).
jak haffwer medh gudz hiälp jntil thenne dagh
föörth y myn skiol iii sio bladh ärliglia ok som en
räthkristhen riddare HSH 18: 32 (1495). thy henne
dandemans jncigle war medh en engel medh
wtflechte výnga och hölt en skýll j knään medh
bade sine hender och j samma skiöll var sama
merkie STb 4: 132 (15o6). 3) platta el. medaljong i
form av en sköld, eth halsbandh aff gwl, j hwilko
som hängde en skiöller Mecht 7 2. et storth forgylth
silffkar medh ... iij (3) oforgylta skiolla nedhen pa
karidh Hist Tidskr 1943 s. 23 (i470, samlida
avskr.). 4) ss topografisk beteckning. Jfr K. G.
Ljunggren, Namn och bygd 31: 150 ff. een skog, som
het-her skälffbo skioll VKJ 50. — Jfr fläkkia-, (jul-,
liär-, vapn-skiolder.
»skioldpadda (sköl-), /. [Mnt. schildepadde]
sköldpadda. PMSkr 119, 463, 466.
skior, f. skala, pica ... skior G U C 20 s. 444.
skip (skipp STb 1: 438 (1460, Burspr); -en HSH
17: 69 (1523, Brask); -um STb 1: 373 (1482). gen.
skýppes Stock Skb 283 (1489). skep GU C 20 s. 345,
516; PMSkr 100; Brasks Cal 266; -in HSH 17: 69
(1523, Brask); -inanna JMÖ 83. skäp ATb 2: 171
(i48i), 260 (1485)), n. L. skepp, fartyg, nauis skep
GU C 20 s. 345. enge quinnor ... göre nogat kiöp i
skippum ellir baatum STb 1: 373 (1482). han loth
lasse köpman ssee thet ffath iärn i niels nanwlssons
skäp ATb 2: 171 (l48l). är clemit ... staden
skýl-loger xx rinske gullene aff skýppes wegna Stock
Skb 283 (1489, Skip). o maria skepinanna stiärna
(stella nautica) i haffwit skinandhe JMÖ 83. findlier
köpmannen skep före lättaren legho sidhan han
haffwer ley th thet första skipit PMSkr 100. med
nogra faa botzmen ther nepligen skippen reggere
kunne HSH 17: 09 (1523, Brask), laat driffva oc
tiära bator jacter oc skep Brasks Cal 266. Jfr
butna-, bästa-, luta-, malt-, märsa-, miirse- (Sdw
2: 85), rövara-, siorövara-, sma- (Sdw 2: 439),
spisa-, stads-, vidha-, örlögs-skip (äv. Sdw 2: 1179).
— »skipa hoper (skepa-), m. classis ... skepa hoper
GU C 20 s. 115. — »skipa karl (skipe-), m. sjöman,
ss tillnamn, per skipekarl STb 5: 69 (1515). —
♦skipa skatter (skyppa-. skepe-), m. skeppsskalt,
skatt avsedd till utrustning av krigsfartyg. Se Sdw
2: 1297. GPM 2: 256, 419 (1507). Jfr skipskatter.
— »skipa sudh (skepa-), f. skeppsbord, ratis ...
skep ok skepa swdh ok köll GU C 20 s. 516. —
skips bordh (sky[p]sbardh), n. skeppsbord. — pa
skipsbordh, ombord på ett fartyg, huilke peninga j
býssan waar hade köpmannen forsamleth pa
sky[p]sbardh aff theris týkörth j kortelspeel och
wardhtaffuel STb 3: 383 (1498). — Jjr skipbordli.
— *skips brödh (skeps-), n. bröd avsett till
skepps-proviant. 1 [a: 50] lester brödh som tiäner til skeps
brödh GPM 2: 334 (1509). — »skips dränger, m.
sjöman. Bergström. Arb kr 167. — »skips part
(skeps-. skippes-, skýppes-), m. andel i ett fartyg, lx
(60) marek, som skippar spyringh skulde wtgiffua
pa en skippes partz wegna STb 1: 246 (1480). ib
4: 98 (1505). ther medh är then skepsparten
beta-lidh Stock Skb 300 (1519, Skip). STb 5: 265 (1520).
Jfr skippart. — »skips skrivare (skeps-), m. [Mnt.
schipscriver] skeppsskrivare, skiparen ma ey til
skepscriffwara sätya sin frända äller skyllan man
PMSkr 10. — »skips ül (skeps-), n. skeppsöl, öl
avsett till skeppsproviant. GPM 2: 334 (1509). Jfr
skipöl.
skipa (skypa MP 5:133. skepa JMÖ 4; JMPs
254; -as JMÖ 13, 115; -adhe ib 46; -adher ib 120;
-adhan Prosadikter (Sju vise m C) 238; -at JMÖ 9.
skepe Svartb 429 (1448). skäpa: -at ib (Skokl) 295
(1422?).), v. L. 1) sätta, ställa, placera, anvisa plats
ät. Se Sdw 2; 1297. här loffuas oc äras hymerikis
konungher hwilken i blandh roffuara wille skepas
JMÖ 115. 2) ställa inför rätta? Jfr R. Pipping,
Kommentar t. Erikskrönikan 706 f. 4) ställa, ordna,
inrätta, for thy thät är swa skipat ok wordit ...
mädh warom liärra som mädh enom wärslikom
härra ok husbonda MP 4: 160. jhesus ... lärdhe
them ok bewiste huro the skullo sith liffuirne skypa
ib 5: 133. — anordna, ordna, inrätta, göra. konungs
kronan war saa skipedh ... G. Carlsson,
Forn-vännen 1956 s. 101 (1454, avskr.). 5) inrätta, bringa
till stånd. — inrätta, instifta, för war iac (a:
Johannes döparen) afliwadhir än thät sacramentum
(a: altarets sakrament) war skipat Hel män 2 36.
6) inrätta, insätta, förordna. —- insätta, inviga,
avskilja, biscopen skal hanom skipa oc stadhfesta
klostirsins almennelighen confessorem Val af Conf
gen 109. — bestämma, utse. thy nödhgas iak at
göma thz ärwodhet, äpther them som gudhi täkkes
tliär til skepa JMÖ 4. the hälga trefalloghet ...
huilken os syndharom aff opphoffwet skepadhe til
hiälp iomffrwna mariam ib 46. 7) bestämma,
för-ordna, föreskriva, stadga, oppaa then tidh war eth
säth j staden ath en klokka skulle ringias j
skepadan tima huar quäldh Prosadikter (Sju vise
m C) 2 3 8. the liws som the sielffua eller nogot (I)
thera latha epter sigh göra eller skepe epter sigh
at göras j theres vtfärdh Svartb 429 (1448). ib.
oc är thy äpther gudz wilia wäl skepat i sancti
saluatoris ordhon, at först i ottesanghen böria
horista akalla iomffru maria sighiandis ... JMÖ 9.
i nyghia tästamentet är then daghen skepadher
iomffru marié til loff ib 120. — bestämma, stifta.
konung oc rikesens radh medh allmoghans
sam-thykkio i swerige hafua sat oc skipat laghin i
swerige Rydberg Tr 3: 167 (1436, avskr.). —
bestämma, fastställa, tha hawer jak mz gudz wilia
giort ok skipath mit testament NMU 1: 108 (1434).
— bestämma, avpassa, sammwledhis som psalmen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>