- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
993

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

upfinna

993

upfyllilse

(ascensionis) trappo Mecht 141. — himmelsfärd.
at wi maghom skodha wara atherlösn j thinom
hälga mandoms anamilse ... thin sighcrfwlla
dödh, oc sidhonna ypilse, begrawilse oc wpfarilse
SvD 19 (b. av 1500-1.). — "upfarilsa daghcr
(vpfarelse-), m. himmelsfärdsdag, wars herre
vpfa-relse dagh SJ 2: 97 (1487).

upfinna (op-), v. 1) finna, hilla, påträffa. STb
3: iao (1494). at ey dödhenowarlikakommandhis,
opfinne os saka äwärdhelikom dödhe JMÖ 41.
stodh ffor ... rettin per monsson ... ok hade [-op-funn[i]t-] {+op-
funn[i]t+} ith permans breff met nogre insigle wed,
med hulkit ... breff han talade claus ... til om ...
STb 4: 342 (1513). ib 5: 12 (1514). — pass. finnas,
befinnas, thu wilt milhetinna fadhir spörias, thu
wilt nadhinne förelysande opfinnas (vis tua gratia
perliicenle inveniri) SpV 477. 2) finna på, hitta pä,
uttänka, uppfinna, amynneno tilscrifuom vi alt
thet vi vithum jemuel tha vi ther om ey tenkiom
vnderstandilsenne tilscrifuom vi thet vj lifwm ok
medh tankomen opfynnom ok swa opfunnet thet
antuordum amynneno J Buddes b ioi. nu ärw
större skoth som ärw byssor wpfwndne PMSkr
139. — uppfinna, giva upphov åt, åstadkomma.
ihesu christi licama sacramentum, hwilkit j sik
haffwer alt göth, oc opfinner alla nadher (omnisque
gratiæ est inventivum) Mecht 266. — finna på,
uppdikta, föregiva ... effter nagen opfundhen
suike-ligh tillfelle, ... tha bleff slotzens partha (!) igen
leeste ... Hist Tidskr 38:118 (1523?).

*upfiniiirska (op-,-finnerska), /. uppfinnerska,
kvinna som ger upphov åt el. åstadkommer ngt.
iämwäl war hon (o: jungfru Maria) oc är the första
dyrkerska oc älskerska oc wpfinnerska all
ren-liffwernes oc iomfrudoms (sed et virginitatis et totius
religiositatis prima fuit cullrix) Mecht 122. o maria
nadhennas midhlirska, äller nadhennas opfinnirska
(o jnuenlrix gracie) JMÖ 05.

upflyglia (op-), v. uppflyga, flyga upp. örn skal
han (o: than thär predika skal ewangelium) wara
mz thy at han skal opflygha til gudh mz sina
böner SvKyrkobr 59. Jfr upstiglia 1.

upflyla (op-), v. uppflyta, flyta upp. borthskwma
all winbären som opflyta PMSkr 359. sätyes späla
affwan wm (i ett förvaringskärl) löslika swa ath
äplen ey trängias oc ey wpflytas (för wpflyta?)
kwnna ib 330.

iipflödlia, v. flöda över, stiga över bräddarna,
översvämma. exundo ... ympnoga vpflödha GU C
20 s. 247.

upfolstra (op-), v. Jfr B Fortelius, Historia
Trojana 1: 322 ff. 1) uppamma, uppföda,
uppfostra. war herre ville först barn födhas, ok
opfolst-ras j synne menlöso som eth annat barn MP 5:
54. Troj 230, 287. 2) nära, underhålla, vårda.
(människan) glömer sina siäl swa som hon ware
enkte, ok wil ey födha hona äller wpfolstra äller
aktar at hon matte komma til högxta hwilo
Skrt-Uppb 50.

*iipfordhra (pres. pass. opfores), v. [Mnt.
up-vorderen. Ä. Dan. opfordre] uppfordra, mana,
egga. ä thäs mere jak ökäs at kennä mik sielfuän,
theres (för thäs mere?) opfores jak til at kennä
myn gud J Buddes b 159.

upfostra (op-), v. 1) uppfostra, jak hawiriminne
siel miin bryst heel oc ospiälladh. hwilkin som
vpfostra all miin sin Hel män 257. thänna ...
Ordbok

ffru haffdhe ... x barn ... hwilken hon
opffostra-dhe mädh största athwakt j gudz räddogha JMPs
393.

uplylla (op-, -föllo GU C 20 s. 169. -folie
STb 3:244 (1495). part. pret. -fölther GU C 20
s. 235), v. L. 1) uppfylla, fylla, defertire vpp fölla
commvniter proppa ok toma GU C 20 s. 169. xxx
hetasta vghna opfylte medh thiärä beek qwadho
ok brendestene J Buddes b 83. the (o: kornen)
mogna wäl sidhan skwrith är och wpfyllas PMSkr
203. — utfylla, avlägsna? punicus är en hwiter
sten ... rensar böldher, wpfyller ärre PMSkr 487.
2) fullborda, fullända, bringa till slut. exactus ta
tum vt kraffder fulkompncligin vpfölthcr ok
luste-likin GU C 20 s. 235. 3) göra fullständigare), huat
ther är mera skedh, wpfylla the (o: kan de göra
fullständigare reda för?) som wära i rood, retthe
och i alla handha handel ther till enkanneligh
kalleth Hist Tidskr 38: 122 (1523?). 4) ersätta,
gottgöra, er thet swa ath the fornempde penninga
wardha äi betaladhe som nu er saght tha tilbinder
jac mik oc mina arwa ath vpfvlla thöm försaghdha
philipus bonda allan then skadha han ther aff vpber
Gadolin Pants Bil 269 (1364). hans största
ather-haldh haffwer wpfylth (supplevit) alla mina
offwer-flödhoghet Mecht 71. huru man skal wpfylla sin
for-summilse ib 173. STb 3: 244 (1495). 6) giva ss
ersättning. — betala (skadeersättning), opfylla them
al skadha oc skadhgäl SD NS 2: 648 (1413); jfr
4. 7) uppfylla, fullborda, fullgöra, iak bidher tik ...
at tu the sama thina lydhno, offrandis gudhi
fa-dhere, fore mik, wpfyl SvB 490 (si. av 1400-/.).

— uppfylla, låta gä i uppfyllelse, hwat hälstz, hon
åstundar tha wpfyller (supplet) han fullelighast ok
wärdhelighast for henne Mecht 289. (?) alt thz som
fadhrin haffwer, thz är hans alt thz som
begripande är mz fulkomplikom wisdom, j liffsins ända
alt opfyllande omkring gangande ok styrande
(cuncta complens, ambiens et gubernans) SpV 545.

— (?) the vare... opfylte löödde ok persädhe j järn
boyom handhklofwom ok jumfrum J’ Buddes b 8 3.

— Jfr fylla up.

*upfylla, f. ersättning, gottgörelse, ath han fik
the tliu stykken jord jnnan wissa raar till wpfyllo
thess fiärdungx som biscopeno borde haffwa j aa
ängiom nordan aana Svartb 416 (1445).

♦upfyllest (-fyllisth), /.? el. n.? ersättning,
gottgörelse. tha wele oc schole wy ... fly them theras
igen oc liika oc vpfyllisth for thera schada som sith
misth haffwa Rydberg Tr 3: 300 (1468).

upfyllilse (op-), n., vanl. pl., el. f. 3) fulländning,
bringande till högsta grad. wthan han haffdhe
warit fwllir aff gudhi, huru kwnne han haffwa
tholgit ok swa mykit mz pänna scriffwat, aff gudz
opfyllilsom ällir fulkompnilsom (de domini
pleni-tudine) SpV 223. alla nadhinna opfyllilse
(pleni-tudo) christus ib 381. ib 188, 491, 543. 5) fullhet-,
mängd? swa länge hcdhninganna opfyllilse är
in-ganghin (donec gentium intret plenitudo) SpV 26 8.
6) uppfyllelse, uppfyllande, til opfyllilse alt göth,
som människione brister (in supplementum
omni-um quce homini desunt bonorum) Mecht 267. til
thät tridhia agnus dei offra iak mik mädh allom
mynom gudeligom kärlek, j fulkomligit opfyllelsc
SkrtUppb 15 3. 7) gottgörande. alla wanslighetz j
dygdha forskullan wprättilse, ok wpfyllilse Mecht 10.
ib 12. til wpfyllilse for alt thz hon forsummadhe

125

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free