- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
1039

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vapnsyn

1039

vara

loff wpa ith field brwnt ok annat grönt til wapn
sköllen Schlegel o. Klingspor 153 (1473).

vapnsyn (wapen sijn), /. L. vapensyn, ware the
nw här til sammen. och tyngade om theris
wärge och wapen sijn GPM 2: 22 (1508).

*vapottcr, adj. [Jfr Ä. Nysv. våpot] våpig. Jjr
S. Benson, Adjektivsuf/ixet -ot 17, 56 /., 130.
contemptibilis p c forsmande slaakother (/ör
flaakother) eller waapother GU C 20 s. 143.

var, n. var. pus ... war ok blodh GU C 20 s. 504.
var, n. ett slags tyg? var, kölnisk Ant. av E.
Hildebrand i handl. fr. 1430.

var, /. L. Se Sdiv 2: 1328. 1) vär. — i varas, i
våras, sistliden vår. j wares eth aar förlidet STb
3: 372 (1498). 2) vårarbete, vårbruk. Jjr E. Lidén,
Ark. f. Nord. Fil. 41: 306. stodh olaff jonsson i
eneby ... fore rettin till, ath han brwkade sina war
medh jesper norbys hesth STb 1: 2 84 (14 81); jjr
bruka 2. — vars Ume, m. vårlid, vår. SpV 25.

var ( pl. wärra), /. läpp. loffuis thina wärra owir
rosa färgho ärins for thät the änglenom swaradho
SvB 323 (b. av 1500-t.).

var, /.? akt, vård. — taka var, b) giva akt på,
passa på, se efter. — laga sig till vara, giva akt, passa
på, se upp. thager war, tha jach haffuer iij resår
gangit ansýlis om kirkiogarden, j iij :e resa tha
forwaren edher, som edher makt pa ligger STb
3: 333 (1497). d) giva akt på, iakttaga, rätta sig efter.
thetta biudhom wi sunnerligha allom warom
klerchom granelica war at tagha Gummerus
Synstat 44 (1425, vidim. 1440). — Jfr taka 50, 52.

var, adj. L. Se Sdw 2: 1328. och V. Jansson,
Eufemiavisorna no /., 120, 126. — Jfr fore-,
um-var.

var (wor HSH 14: 45 (1525? Brask), wän Troj
191, 192. waan Prosadikter (Sju vise m C) 224. /.
waron MP 4: 200. warum ib 5: 159. warom ib
4: 10, 41. n. wort HSH 16: 72 (1527). ack. m. van
DN 14: 187 (1509); HLG 2: 18,20 (1510). wän MP
5: 211; Troj 48, 56, 64, 89 o.s.v. waan Prosadikter
(Sju vise m C) 224; Brasks Kopieb 12 (1505). wàn
Troj 254. won ib 26. wor Stock Skb 118 (1519). dat.
m. woorom SD NS 3: 214 (1417). n. wara DN 14:
122 (1484). pl. n. waron KarlM (Ver) 52. warom
SD 8: 299 (1363). dat. warom Gummerus
Synstat 44 (1425, vidim. 1440). gen. vaar DN 14:
198 (1513). Jfr S. Fries, Svenska Landsmål 195 8
s. 152, 163, B. Fortelius, Historia Trojana 1: 257
//.), pron. poss. L. vår. medh allo thy som warom
vplensk lag til sigia SD 8: 299 (1363). effter
mik ok minne kära hustrw och bäggis woorom
wordnat SD NS 3: 214 (1417). wy wiliom waan
wnga herra och läreyunga försökia om waan
lärdom hafuer naagoth bitid oppaa honom
Prosadikter (Sju vise m C) 224. wi skulom lita waar swärdh i
thera blodhe ib (KarlM) 267; jfr skulom wi
litä swärd waron j thera blode KarlM (Ver) 52.
warom cristnamanna troo är stark... ok rädis huaske
eldh eller watn MP 4: 10. thät första jak sagde
som skal warom bön wara ib 41. han är waron
wäria ok wärn for diäflenom ib 200. han är war
skapare fostirfadhir ok atirlösare, ok oppa
tetytir-sta warum lön j hymerike ib 5: 159. met tesso wara
öpno breffve DN 14: 122 (1484). epter waan fader
Brasks Kopieb 12 (1505) vndher forda van brodher
olaff DN 14: 187 (1509). bysuennene the pantadhe
en van landhboo HLG 2:18 (1510). kom ... mans

olsson for rette in paa wardradhstoffwa (för war
radhstoffwa) JTb 88 (1510). met vaar hvsbönders
radhe DN 14: 198 (1513). tha haffde allan wän
häär moské legad än nw tilbaka j athenis stad oc
hampn Troj 191. — med avs. pä en person (regent
el. biskop), wor gudzson jacob lille HSH 14: 45
(1525? Brask). — n. substanliviskl. oc giordom wort
ther till thet ytterligeste wi kunde HSH 16: 72
(1527).

vara (-adir), v. förse med var el. överdrag, ij
hofda-bolstra en wäl waradir ok annar gamal ATb 1: 226
(1456?).

vara (pres. -ar. -a Sex ekon tr 267), v. 1)vara,
bestå, ha bestånd, sa lenge hans leyde warar Rydberg
Tr 3: 308 (i47i). lupini ... wara lenge ath gömas
PMSkr 201.

vara (hwarö Rydberg Tr 2: 452 (1381). prcs. konj.
2, 3 pers. vari J Buddes b 94; SpV 321. impf.
warede STb 3: 475 (1500)), v. L. 1) akta, taga vara
på. wil tu win vara skalt thu eld raka GO 1033; (s,
242) jfr R. Pipping, Stud. i Nord. Fil. 5: 67 /. (möjl.
att föra till 2). — taga vara på, tillvarataga, herrens
bestå, som han (o: fodermarsken) vill ware vid sine
äre oc wthen tiwffuerj Arnell Brask Bi 33. han
loffuede ware paa stadzins bestå Stock Skb 191
(1521). 2) taga vara (på), skydda, bistå. Rydberg Tr
2: 452 (1381). 3) tänka (på)? — akta på, bry sig om?
enhörninghin ... hwilkin ey wilde wara (möjl. för
väghia; lat. cedere) hwatzske människio like ällir
diwrliko konst ällir makt SpV 438. 5) varna, med
prep. pa. vitnede her änders, at... martin ...
for-nögde ... änders ... bade gull och siölff, eller hade
han strax gangit j stadzsins jern och hechtelsse,
som stadztienarana ther tha til stedes ware och
warede pa hanom STb 3: 475 (1500). — vara sik,
1) taga sig till vara, taga sig i akt, akta sig. mädhan
hionolagx bandhit haffwer mz sik so storan wadha,
är människionne göth, saa at hon wari sik (bonum
est homini sic esse) SpV 321. 3) befatta sig (med)?
inthe vari tik medh thessom helgom, owinneligin
är christi dygdh J Buddes b 94.

*vara (-adhe. -at), v. [Mnt. waren] garantera
(ngn ngt); gik olaf ... sina lagagärd ... for then
hästin han sålde skymbio päningx swen at han
äldre warade hanum hästin ällir wille wara honum
god for thet liannum kunde skadda ATb 1: 224
(1458). thenne vi gingo lag mz biörn andhersson,
thz han aldrik varadhe lårens mansson thz klädit
for alisk, som han fik aff honom JTb 78 (1481).
ath han skulle hafwa warat hokone ... x alna
närdhesk ib 11 (1458). ath han äldre warade her
erik i solne liestin frian ok färdogan STb 1: 171
(147 8). swa thet han äldre warade her erik i solne
then hestin ib 172 (1478).

vara (ware. wara VgFornmt III 7—8: 149
(1372); jfr V. Jansson, Eufemiavisorna 232, 313
och H. H. Ronge, Konung Alexander 187/. pres. ind.
sing. 1 pers. är. 2 pers. äst Prosadikter (KarlM)
252; SvB 100 (omkr. 1500). esth ATb 1: 243 (1466).
es Fornvännen 1949 s. 321 (omkr. i45o). 3 pers. är.
er KS 8. pl. 1 pers. ärom. 2 pers. ärin. 3 pers äru.
äro. eru SkrtUppb 218. erro ATb 1: 12 (1453). ära
Reuterdahl Kyrkohist III 2: 549 (1471); DN 14: 91
(1473), 105 (1478). pres. konj. sing. se Prosadikter
(KarlM) 283; ib (KarlM B) 323; KarlM (El) 9;
VgFornmt II 1: 8 (1521). enklitiskt louasse Saml
34: 280 (omkr. 1365?). see Prosadikter (KarlM B)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1053.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free