- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
1129

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

äptir bidha

1129

äptirfylghia

SJ 2: 230 (1493). Samma dach dömpdes thet köp
til bache ... epter hon ey halt hanom thet hon
hanom lofluede STb 4: ne (i506).

Särskilda förbindelser: äptir at konj. eftersom,
emedan, effther at the ecke vyste om han hade
vpborit fyllist, tha vpsattcs thet ärendit SJ 2: 207
(1481). — äptir sum konj. allt eftersom, efftir som
mith breff ther vppa giffuet war wtuisar ok
innehåller SJ 2: 60 (14 80). swa högt vp, effther som
behoff görs STb 1: 266 (1480). — äptir thy konj.
eftersom, såsom, äpte þy honu(m) är kuämelkit
Bir 4: 179 (aut.). SD 10: 95 (2 ggr), thet fath järn
... är forbruthet, epter ty thet wogh iij pund fathet
STb 1: 312 (1481). Swarte Jens skal förnöie
skredaren vj öre för then köpen ... effter thy pigan
tog kapone sielff aff skrederen ib 5: 73 (i5l5).—
äptir thät adv. därefter. Ther äptir svntis otalike
diäfla ... Äptir thät hördhis sua som ludz röst Bir
2: 13. Thär äptir taladhe gudz modhir ib 2: 209.
Ther äpter komo wäktarene oc fingo han
Prosadikter 132. Ther äpter tha räddis riddaren thet han
haffdhe offlänge dwalz ... Ther äpter groffwo the
kroppen op ib 156. Ther äpter stegh hon nidher aff
galghan ib 157. Jfr thär äptir. — äptir thät (at)
konj. 1) efter att, sedan, äpter thät adh gudh haffde
skapad wärldena, war han j mangh aar
männi-skiom okunnogher JMPs 465. thär äpthir at hon
haffdhe lidhit pino ok dödh, skämde hon sin
plaghomästara SpV 233. äpter thet han var
vp-farin, sände han thän hälganda ouer sina apostla
Prosadikter 32. 2) allt eftersom. Wi wiliom them faa
ällir biwdha ... them, som klene äru, miölkena, at
äpthir thet hwar een haffwer wndhirstandhit til,
skal han här faa mattona, huru han skal haffwa
sik j sino liffwirne Sp V 96. stwndhom saa han
klar-lekare oc stwndhom mindre, äpther thy han haffde
gudelighetena til JMPs 25. 3) eftersom, emedan.
Äpter thet at i haffwin et hwast swärdh, thy
giffwin honum et saar i hoffwodhith Prosadikter
157. Äpthir thet jak gissar aff thinom ordhom Sp V
250. for:de Lauris Hakonson häfde bifallat Olaf
scrifware ath tiltala om for:da goz äpthir thet han
ey siälfwir hema var A Tb 265 (1467). tha swaradhe
the xij ath äpthir thet ath gozit oc hans gerningha
lagw pa gulfwene för hanom som han stwlit häfde
tha ville the hanom ey wäria ib 265 (1467).
skipmennenä skulo engin hyra haffua meer än ena
hyra, effter thet ath skippet är osaalth STb 1: 312
(1481). ok war honom budith viidh xij marek ath
läsa kötbodene jgen, effter thet han wilde bliffua
köpman ib 2: 165 (1486). effter tet at för:ne Biörn
Person laag siwk ib 5: 82 (1515). han offörswmit
skall betale ... effter tet at myntemesteren haffuer
beklandret sig med Bertils goz ib 5: 82. Äpther
thet han stadhen aff Crononne j värio haffdhe
Neuman Vokbal 83 (14 86).

"äptir bidha v. stanna efter. Hans léon gik op
vidher hans sidha, thet vilde ey äpter bidha Ivan
(ed. Noreen) 6310.

äptir bliva v. bliva efter, stanna kvar. pres.part.
äpterblivandc som blir kvar, efterlämnad, dels a) om
hustru och barn, dels b) om egendom, a) sin kera söns
eptebliffuende hustru SJ 2: 119 (1488). henne
effterbliffuende barn ib 2: 294 (1496). Tesliges
stode ok hustru Elzebe, hans epterbliffuende
hustru STb 2: 575 (1491). ib 3: 120 (1493), 3: 175
(1494), 4: 91 (1505). b) lxxxvj märcker ther igen
Ordbok

stode, huilke eptebliffuende summa forscrifne
Jöns ... kendis sigh redeligen vpborit och annamat
haffue SJ 2: 115 (1488). hans efftebliffuende huss,
cgher och lösöre ib 2: 144 (1489). Nic. Jcnsson, som
drunchnade pa Peder Japssons skyp ... for alle
hans äptebliffuende götz och peninga her j byn
STb 2: 201 (1487). grvndh ok epterbliffuende eger
och götz ib 3: 3 (1492). Jachem Mössingk om
Skarnowes epterbliffuende götz, pie memorie ib
3: 18 (1493). framlcdne Sten Perssons
effterbliffuende eger ib 3: 187 (1494). Samma dach stode
alle appotecarios mester Berendz gieldencra och
besatte hans eptherbliffuende godz, som war j
hans appoteca och huss ib 3: 267 (1495). (De gåvo)
Lasse Nielsson radhman quit, fri, lydug och löss
fore alt til tal om Jöns Hardz epterbliffuende eger
til ewigh tijdh ib 4:84 (1505). ath hon sin...
broders effterbliffuande götz och äghadeler ...
opburit haffue ib 4:202 (1511). — pret.part.
äptirblivin efterlevande, efterlämnad, hans
effter-bliffna dandequinne DD Suppl 25 (1500). wor
broders oc slechtz cffterleffne (mö/7, för: -blcffnc)
hustrw ib.

"iiptirblivirska /. efterlevande maka, änka.
ärc-samme quinne, hustrv Marinc, Hans Stubz
epter-bliffuerske STb 4: 83 (1505).

äptirdömc n. L. föredöme, exempel, mönster. Än
the foro nidhir äptir honum som fölgdho hans
äptedömoni Bir 2: 208. Thässin harpan är
likam-lika athirhalsins liknilse (ok) äpthirdöme (carnalis
abstinentiae typus) SpV 37. badhc j ordhom
äpthir-dömom ib 166. Swa är ok nogh witherlikit honom
wara eth äpthirdöme ällir liknilse ib 229. med
hälgha kännedoms frukt ok äpthirdömom ib 232.
The waro ok skynandhe aff gudhelikom kennedhom
ok tholamodhz äptirdöme MP 5: 19. En godher
konungh (är)... yppesth till alle dygders
efterdöme PMSkr 67 6 (avskr). — Jfr äptirliknilse.

äptirdömilse 11.pl. föredöme, föresyn, exempel.
Taken prophetana ärwodhe oc tholamodhz
effter-dömilsse ... Os bör oc at hawa wars herras pino til
cffterdömilsse ... Christus war pinter oc tholde
pino for wara skyld, os til efftirdömilsse MP 3: 27.

äptirfylghia (-íöljjhia, -fölia, pret. -fylgdhe,
-följ|dhe, -iolde) v. 1) följa efter (konkret), ledsaga,
förfölja. Jtem hwarye xxxij ridhande skwllo altid
haffwa särdelis baner ther the lyddooc äfftherfoldo
PMSkr 136. Ware thet oc swa at thöm som fridhen
brutit hafthe, nakar äpter fylgdc a fluctoghom
foot Rydberg Tr 2: 452 (1381). Her epterfölger alt
tet Birger Suensson forscriffuin vpbar stycke wijdh
styckke STb 3: 304 (1496). med ganska monge
beuernade mend badhe förgangendes och effter
fyliandes ... icke heller epter saadana spyrsmole
eller suar ... cpter fwlgdhc naghen dom eller
sen-tencia HT 38: 119 /. (1523?). 2) efterfölja (i andlig
mening), efterlikna. Jmitor äpther fölya GU C 20
(hand 2) s. 13. Jmitans äpter fölyande ib 13.
kärle-kin äpthirfölghir tronne SpV 136. Tha begynnadhe
pauen oc alle the mädh honom waro at gudelika
läsa min psaltara ... oc gänstan äptherffölgdhe min
stora milhetz gärning JMPs 442. 3) efterkomma,
lyda, rätta sig efter, thy wil iak idhrom wilia gerna
äpter fölghia Prosadikter 156. Thy är radhelikit
hwario crisno människio, som sik vitha mikith
haffua äptirfolgth sinom vilia MP 5: 25. kärlekin
äptirfölghir tronne SpV 136. Tha häfde ganzske

142

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/1143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free