Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ätlinger
1138
ävintyra
byrda bodh på sitt äthleffue, som ära 3 gårda j
Mysinge Trolles Jb Bil 127 (1453, nyare avskrift).
gaff ... förenämdhe Arffwidh Trolle mik een yxe
öök och twå köör för äthleffs gåffwe ib 145 (1472,
nyare avskrift), ätla Fem Moseb ed Thorell s. 157,
177. — ätieves gardher m. stamgård. vndan
taknom minom etleuis gardh SD 10: 108 (i37i).
— Jfr ätta(r)leve.
ätlinger (ätslinger) m. L. ättling, jngen maa then
ärffua som han dräper oc jngen hans ätzlinge Uppl
Lagmansdomb ii (i480).
ätlägger (ättlägger) m. släktgren, skotom wi och
skiliom the iordhena j Wallom vndan oss oc
waa-rom ärfwingiom oc äptirkomandom oc vndir Steen
oc hans ätlägh oc arfwa JämtlDipl 252 (1440). ther
skal engen aff minom ätleg ther vppa tala ib 27 3
(1443). skilde thet godz vndan sik oc sinom ätläg
vnder Pädher oc hans ätläg ib 277 (1445). vndan
oss ok worum ärffuingom ok wndher sama äthlegh
som fforre är skilth til alle odalss ok euerdeligh ego
DN 14: 461 (1525).
ätsko spiäl n. L. blodskam. Skörliffnadhin är
sywsköna (av sju slag)... Fiärdhe äthskospiel
SvKyrkobr 35 5.
*ätsl s. (olovligt) ätande, betande. Warþer etzl gör
i acrum eller i engium SdmL B 5: 4; »om skada som
fäkreatur gör i åker eller äng» Schlyter.
*ätu stuva /. matsal. Ther näst gik iak til thera
ätho stuffwo MP 5: 81.
*även, se äffen.
ävigha (evigha) adv. för evigt, alltid, beständigt.
aff hulket huss Alexander medh sina arffua ewige
och ärlige wtgiffue skal söndax almosen SJ 2: 245
(1493). hulkit tette hussz fförscrifne hustru Barbro
... ewige haffua skall ib 2: 297 (1496). huiket som
swa ewige och äuerdeliga standa och bliffua schal
STb 3: 112 (1493). ib 3: 133 (1493). huilkit
bröder-ligit och kerligit hussa ok tompta skyffte swa til
gich och ewyghe oss j mellen wara scall ib 3: 176
(1494). medh begges ware godhuilia och samtyckio
... schal myn forscriffne brodher ... medh theris
arffua ewyghe haffwa, nywtha och beholle tet stora
gambla hörnhwsith ib 3: 176. huilketh tette huss
for:ne hustrv Barbara besath tilforin ... och än
nw sidan hafft haffuer och ewiige haffua schal ib
3: 292 (1492). Oleff Nielsson schal haffua, nywte
och ewige beholle then gardh ib 3: 427 (1499). ath
han skulde haffua ok nywta e wij ge tet alna thal
ib 4: 113 (1506). at swa wtan alt effter tall och
gensigelse stadugt och fast ewige bliffue skulle ib
5: 72 (1515). Guds hielp, then wij ider beffale
ewige ib 5: 317 (1520, Kop).
ävigher (evlgher, ävogher) adj. evig, evinnerlig,
beständig, alltid förblivande, som thenne ewige rente
wel vtlöse SJ 1: 326 (1465). ib 1: 325 (1465).
styck-ta thet stenhuseth ... til ena prebendam her i
byiakirkione som ewigt bliffua skal i gudz tienisth
ib 2: 3 (1474). tii ewiigh tiidh ib 2: 81 (1482). huilket
som standa och bliffua scal ohindrat eller oqalth til
ewiigh tiidh ib 2: 126 (1488). huilket huss Mattis
gulsmit haffue schal til ewygh tydh STb 3: 133
(1493). Vppa huilke ewyghe gaffuer
for:defforstan-dere...frytskyllingen vplade ib 4: 86 (1505). huilken
halffdeel henne dandeman ... j sin sotta seng hade
... giffuit sin deel til gillet ewecht ib 4: 98 (1505).
til en ewik afftalz zak ib 4: 222 (i5ll). quit, fri ...
för alle födde oc offödde atalere til ewigt ib 5: 295
(1520). Tha dömpdhä iak ffornempde halff mark
land iord ... til och vndher siälakoren i Vpsala thil
ewoghan thid Uppl Lagmansdomb 102 (1490). oc
til egnar förde gode herrer ... til ewigh egha Svartb
558 (1508). til een ewigh frydh GPM 2: 72 (i5ii).
et ewigt iordaskipte Brasks Kopieb 10 (i52i). alth
ärligia ok skiligia vpraknath til en fulkomnedh
ände qwith och frith för alth äwith tiltal HLG
3: 85 (1526). — Jfr iämävogher.
ävighet f. evighet, j ena sälästä ävighet
menniskor helgom englom tilfögde J Buddes b 17 5.
ävlnnelika (evinneliglia) adv. evinnerligen, för
alltid, för evigt. Allä them thetta bref höra ellar see
helsar jak Rangwaldar ... ewinnaligha mädh
wa-rom härra Vm Fornm Årsskr 3: 87 (omkr 1366).
vnder ffor:dan Jngemund ok hans rätta arwinga
thil jw(i)nnelika odhils ägho DN 14: 69 (1457). Alle
mennd thette breff höre eller see helsse iack Erick
Axelsson ... ewindeligi mett worom Herre FMU
5: 1 (1481, avskrift). Gud hanom nåde äuindelige
STb 3: 383 (1498).
ävinnellker (evlnnellgher) adj. evinnerlig, evig,
evärdlig; ständig, oavbruten, mädh ewinnelig dödh
GU C 20 (hand 2) s. 15. bekennes jac... giort
hafwa et kärlict oc ewinnelict godzaskipte SD NS
3: 35 (1415). til ewynnelica äygho ib 3: 48 (1415).
samme tompta haffwe, nythe oc bruke ... till
ewindalica tiidh SJ 1: 289 (i46i).
ävinnelikliet /. evighet, til äwinnelikhetinna liws
SpV 48 3. for thänna sakir wäxir thätta renleksins
blomstir, til äwinnelikhetinna fruct ib 123. Hwilkin
aff allom hälghom inannom fik swa mykit
wndhir-standinna liws, j gambio ok nya testamento, at han
formatte nalkas til (sic|) ordhzsins äwinnelikhet
(aeternitatem) ib 222. swghande aff Christi bryst,
hälgha äwinnelikhetinna käldo, ok äwärdhelika
hälaghetzsins lönlikhet ib 229. Enghin sannelika
j swa måtto, at timen skuli liknas widher
äwinne-likhetena, forgängelikit widh thet som är
oforgänge-likit ib 280. All the thing som röra til
äwinnelikhetinna, ok gamwl waro, skiptas j nyhetena ällr j
nyghia omgango ib 380.
ävintyr (äventyr) n. 1) äventyr, märklig händelse,
oväntad tilldragelse, farligt företag; berättelse om ett
äventyr. Nenia barna gråter faafängth äffwentyr ...
Nenia vaggo visa fwl äwentör GU C 20 s. 349. Tha
badh k:m:k at hwar thera skulde eth äuentyr sighiä
KarlM(Ver) 16 (Prosadikter 255). swa lyktom wi
waar äuentyr ib 42 (Prosadikter 305). Min son, tik
tilbör sighia tith äwentyr, for thy hwar thin
mäs-tara sagde sith äwentyr för tina sculdh Prosadikter
215. 2) fara, våda, risk, vågspel, biscopens syster
waar qwar vppa garden och bleff grepen och slap
seedhen medh ewentyr GPM 2: 21 (1508). — i
uttrycket sta sin ävintyr (pl.), herre Bencter wilde oc
sculde sta sijn eghen äwentyr, froma oc skadha, om
han konde thöm godzen siälffwer friia til sik SD NS
2: 811 (1414). jak staar myn äwentyr hwath i ären
wthe äller ynne RK 3:46 (v. 1345). meth tomptynne
skall Magnus siälff sta sin äwenthyr meth SD NS 3:
273 (un, avskrift). Olaf skulle sta sin egin äwentyr
ATb 154 (1461). (Fogden, borgmästarna och rådet
nedsatte böterna från 50 till 20 mark) medh swa
foroordh, ath koma ecke peningane i rettin innan
manedag nestkomande, tha sta sin ewentyie S Tb
1: 391 (1482). Niclis scriffuer hade sama skyp
thwenne reser wthreth til siöss ... och hauer ther
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>