Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
neman, hvilket senare stycke är under
] öfversättning. För den dramatiska
scenafdelningen, hvars verksamhet
begynner först under september månad,
äro dels redan flera engagement gjorda,
dels pågå underhandlingar med
åtskilliga artister. I de dramatiska
styckena kominer operans personal, i
likhet med hvad brukligt var då båda
scenerna voro förenade, att deltaga i
så väl tal- som sånguppgifter.
Operaverksamheten kommer att
fortfara i den gamla lokalen kanske hela
detta spelår.
En tabulaturbok i Visby.
Vid ett besök i Visby denna sommar
föll det undertecknad in att undersöka
huruvida i stiftsbiblioteket kunde
finnas några ålderdomliga musikaliska
handskrifter. Biblioteket var förut
för-varadt i domkyrkans torn, men är nu
inrymdt i en af domkapitlet
disponerad våning i det hus, där
elementarläroverkets arkiv och museum fått plats.
Bok- och manuskriptsamlingen var ännu
icke ordnad efter en tillfällig
reparation, utan låg i en hög på golfvet.
Men tack vare en välvillig
konsistorienotaries kjelpsamhet och en intelligent
vaktmästares sakkännedom kröp där
slutligen fram ur högen — visserligen
icke något lutmanuskript, som jag hälst
hade sett, men däremot en ganska
märklig lunta med orgel tabulat ur från
1600-talet. Det tilläts icke att låna
ut den, hvadan jag blott genom
upprepade besök på stället kunde
dechiff-rera några stycken därur och uppteckna
innehållet, som här nedan angifves.
BERENDT. PETRI. DEM HORDT
DIT BOCK THO UND jch habe es
tho hamborch bi Jacobi prætore
ge-schreven.
Så lyder manuskriptets utanskrift på
någon plattysk munart, som tydligen
måste öfversättas sålunda: »Berendt
Petri tillhör denna bok och jag har
skrifvit den i Hamburg hos Jakob
Prætorius ». Därpå följa orden »bidde
freundtlick», en oläslig vers, årtalet
»Anno 1611» samt namnet
»Dreud-dicheidt (?) Freiburgensis».
Med samma stil är det mesta af
bokens innehåll skrifvet, nämligen ett
Magnificat af Hieronymus Prætorius,
ut-fördt i alla åtta kyrkotonarterna, ett
Magnificat germanicum af Jakob
Præ-torius, en Sequentia af densamme, för
öfrigt stycken af onämd kompositör,
däribland en stor mängd hymner,
se-quenser, kyrie och andra messånger —
alltsammans för orgel.
Men dess utom äro här och livar
senare inskrifna stycken af annan hand,
nämligen kompositioner af en viss
Johann Bahr, som torde varit organist
i Visby i midten af 1600-talet, ty han
daterar sina saker 1655 och 1666 samt
tecknar sig »Wisbiiensis». Dessa kom-
positioner, som således antagligen kunna
anses som svenska, äro följande:
Magnificat å 4 voc., octavi toni in
basso. Secnndus versus auff 2 Clavier.
O Lux beata Trinitas, auf 2 Clavier
(Riigpositiv och Org.) Anno 1655.
Die 20 Martis. Wisbiiensis.
Consert å 4 voc. So zieliet hin.
| 2 Cautus, Tenor et Bassus (jämte
Bassus continuus och delvis underlagd
text). Habet 75 tactus.
Concert å sola voce. Cantus vel
Tenor. Habet 51 tactus. Au. 1666
im Oct Wisb.
Jag dechifferade en af de kortaste
hymnerna, In exitu Israel, samt Bahrs
utförliga Magnificat. Det senare röjer
en klen kompositör, ehuru det nog torde
vara handtverksmässigt riktigt enligt
den tidens organistfordringar; cantus
firmus ligger i basen, första versen
kontrapunkterar mest kanoniskt, andra
versen med friare vändningar och
virtuosmässiga orgelkoloreringar, tredje
versen är blott trestämmig, har temat i
rytmisk förminskning och
kontrapunkterar med sextondelsfigurer.
Då min nyfikenhet naturligtvis främst
riktades på Bahr, såsom förmodad
svensk (om ock troligen blott
natura-liserad), så medhanns tyvärr icke att
tolka någon af Prætoriernas namngifna
kompositioner, af hvilka fadern
Hieronymus’ Magnificat sannolikt är detsamma
som finnes tryckt, sonen Jakobs
styc-I ken däremot torde vara de allra
vig-tigaste, såsom beriktigande den
uppgiften i Mendel-Reissmauns lexikon,
att »skeubarligen ingenting af hans
orgelverk har blifvit bibehållet».
A-terstår att se om icke domkapitlet vill
medgifva en utlåning af luntan, eljest
får den väl ingå bland så många
andra, enligt sägnen, begrafna skatter i
Visby. A. L.
Musikpressen.
På Elkan & Schildknechts förlag
har utkommit, för piano solo:
Vive la France, marche pour piano
par Björn Svenske; Pris 50 öre. —
Marchen, hvars titelblad prydes af en
svajande trikolor, utkom med
anledning af franska eskaderns besök här
i somras, hvilket ock förklarar den
helfranska titeln ofvan det svenska
namnet på komponisten. Marschen,
med Marseljäsen i trions basstämma,
är ståtlig och kan räknas till de bättre
kompositionerna af detta slag.
Förläggaren Alfred Schmid i Muneken
har tillsändt oss följande nyhet:
Pliiddemann, Martin: Balladen
und Gesänge ftir bariton mit pianoforte.
II. Folge, dem k. Kammersänger Paul
Bulss zugeeignet. Pr. 4 mark.
Häftet (stor oktav) innehåller på 58
sidor: 1. Lieder (4), 2. Vineta, 8.
Volkers Nachtgesang, 4. Biterolfs
Heimkehr, 5. Ode an die preussische
Armee, 6. Die Taufe, 7. D:r Martin
Luther, 8. Das Grab. i Busento. -—- Af
dessa sånger, i enkel balladsstil utau
synnerlig originalitet eller större värde,
föredraga vi de mindre n:o 1 och 2;
n:o 3—8 är vidlyftiga, somliga hela 9
sidor. N:o 6 och 7 äro till ord af
Runeberg (Dopet och Bönen). Häftet
föregås af ett långt förord, som
upplyser att häftet I utkom 1890; andra
häftet har tillkommit medelst
subskription genom medverkan af 12 nämnda
personer, dem komponisten tackar för
»det kärleks verk dessa bevisat hans
sånggudinnas eljes fattiga och
hjelp-lösa barn». Hr Pliiddemann (f. 1854),
musikdirigent i Ratibor, har förut
ut-gifvit sånger och broschyrer.
––––
Till våra prenumeranter.
Sedan musiksäsongen åter börjat med
K. operans återöppnande, kommer Svensk
Musiktidning såsom förut att utgifoas
två gånger i månaden. För det lilla
som tilldragit sig inom vårt lands
mu-sikverld under sommaren redogöra vi i
dagens nummer, äfvensom för
märkligare händelser inom utlandets.
Resp. bokhandelsprenumeranter i
landsorten torde, då sändningen genom
bokhandeln på somliga orter sker mindre
regelbundet än genom posten, hänvämla
sig till redaktionen i händelse af
tidningens fördröjande. Högaktningsfullt
Redaktionen.
——
Från scenen och konsertsalen.
Kgt. Operan. Aug. 15, 28. Oounod;
Fd-ust, (Faust: lu- Strandberg: 28/7 hr
Danck-wardt; Margareta: frk. Moritz; Mefistofeles:
Valentin: hrr Sellergren, Lundqvist). — 16, 27,
Adam: Konung för en dag (Zephoris: hr
Lundmark, S7/a hr Ödmann; Nemea, Zelida.
frk. Karlsohn, fru Edling; kungen, prins
Ka-door: hrr Lundqvist, Strömberg). —17.
Do-n i 7. e 11 i: Regementets dotter (Marie : fru
Östberg; Tonio, Sulpiz: hrr Strandberg,
Sellergren).— 18. Thomas: Mignon (Mignon; fru
Edling; Wilh. Meister, Lotlmrio: hrr
Lundmark, Strömberg). — 20, 23. Verdi: Aida
(Radames: hr Eug. Danckwardt, l:a Debut;
Aida, Anmeris: fru Östberg, frk Wolfl. —
21. Bizet: Carmen (Carmen, Michaela: fru
Edling, frk. Karlsohn; Don José, Escamillo:
hrr Ödmann; Nygren) — 24 30. Gounod:
Romeo och Julia (Julia, Romeo: frk. Moritz,
hr Ödmann). — 26, 2!). Flotow: Martha
(Plumkett: hr Brag, Laupptr.; lady Harriet,
Nancy: fru Östberg, frk. Wolf; Lyonel: hr
Lundmark).
Djurgårdsteatern. Aug. 2—21, 23. De
svartos verldsdel, eller
Waxholm-Kongo-Tivoli äfventyrskoraedi i 7 tabl. m. körer och
kupletter. Musik, dels komp. dels arrang.
af B. Halidén. — 29—31. Fru Venus,
ut-styrselfeeri med sång och dans, af Ernst
Pa-squé och O. Blumenthal, musik af C. A.
Raida.
Hasselbacken. Aug. 29. Typografiska
föreningens sångkörs konsert, under dir. E.
Å-kerbergs anförande, med bitr. af K. Svea och
Andra lifgardets musikkårer.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>