Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hela hufet kom härvid 1 förtelfe, hvar •ch e*
btfmödadc fig at hjelpa den ‘främmande: men aldrameit
irun (jelf, fom ägde mycken men ni Iko - kärlek > och
Jcände kanfke ännu andra rörelfer. Inotn få minuter
började Fru WHfou, genon; den hjelp mau gaf hen*
ne, at kotpma ilg före* Förft f^g hon omkring lig
med någon häpnad, inqan bon erin?a<ie fig hvar hon
var; men då hon fan t fig uti (in medtäflerlkas armar,
fom med omhet frågade henne huru hon mådde* kände
hon fig färdig at andra gången falla i fviffuiing. Hon
famlade då alt fit mod, och fant tillika cjol lättning uti
en ymuig gråt, fom kotp henne til hjelp, få at hon,
då husfolkpt var utgånget, kunde på följande fätt
förklara fig;
*’Min Fru! jag är verkeligen en olycklig
qvin-, och fallen för deifa fvagheter, men jag ikal icke
länge vara en Q”fak til oro i detta hus» Ni är et
förträffeligt fruntimmer , och ni förtjenar at hafva den
bäfta man. Jag har ock en man, men jag har förlo*
ra t hans kärlek. Han är ej obekant för Herr
Robert s, faft jag har den olyckan at ej vara känd
utaf honom. Det var för at begära hans rad och hjelp,
fom ja^j gjort denna vifit, och fom jag ej fant honom
hemma, frågade jag efter hans fru, fem jag längtade
at få fe och tala med.
”Mig, min Frul fvarade den förmenta Fru
Ro~-berts något beftört, har ni hört talas om mig?** —•
^Man har beikrifvit er för mig fådan forn jag finner
cr, min Fru, fortfor den främmande, och man har
fagt mig, at ni fullkomnat Herr Roberts lycka och
gifvit honom en vacker golTe. Kan jag få fe golfen,
min Fru? jag vil älika honom för bans fars Ikuld”.
—”Hans far, min Fru! hans far, fäger ni? Jag har
då hört orätt, jag trodde, at ni ej kände honom’’.
* Icke perfonligen, men jag känner honom af ryktet 5
1 och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>