Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Si Bido. Då hon glad bland lina troppar gick,
Arbetarn lifvas op af hennes milda blick.
Re’n inom templets hvalf hon på fin thron fig fåtter,
Och lottar fyslor ut, och fltipar lag och råtter.
Men af fit fpridda folk, fom andra hamnar nått,
jEpeas Ikaror fer, fom nalkas Didos flott;
Sergeßmp Antheas, Cloanthus, jämte andra,
Som härens Sändebud re’n fram åt templet vandra,
At med et klagligt rop om Didos ynneft be.
JEneas och hans vån dem ån med glådjé fe,
Och brinna af begår at dem i famnen trycka;
Ån frukta, tvekande, at fnart en vidrig lycka
Dem åter träffa tör, och ftörta i förderf;
De då ån dölja fig, at höra i hvad vårf
De fig från fina Ikepp til Didos murar ämnat,
livad åfventyr dem mött, och hvar dem flottan lämnat?
De redan tilftåod fått at nalkas Didos thron,
Då Biontus, med en behjertad ton,
Sit tal dl henne för; ”Du redan nätt den åra
,?At lågga an en ftad, at lag och feder lära
’’Åt et barbarifkt folk; men kan den öka ån
”Med godhet och med nåd mot arma vandringsmän.
”Sefri vi från Troja flytt, et rof för ftorm och vågor
”Vi vråkt kring alla haf. Med öfvervåld och lågor
”Man nu vil hindra ofs at lågga til din ftrand;
”Alen fkydda ofs. från våld, och våra Ikepp från band,
**Vi icke nalkats hit at edra kufter hårja,
"Ej at et piundradt rof vid edra ftrånder härja;
"En
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>