Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
len härmat Homerut, och i fina EcJoger Theocritur. ^
Men detta ar ej tfi egenikap #f Poefien, utan et
för-fök af Poeten at likna et flott mpnfler, och fordrar
mycken fkicklighet* om det ej ikal anfes för et blott
lån eller et; (batteri»
Cap. 3. Den poetijka upfitiningen eller digterne.
t)å en Skald härmar förefallande:verkliga ting, det
iir, ikildrardem fom de aro, har han ännu icke
up-fylt hela fin ikyldighet; han måfle äfven digta eller,
upfinna. En blott copia utaf Naturen gör fallan 110g:
^ Skalden, fom fluderat henne öfveralt, gifver eller
betager henne, efter behof, hvad hon på et flälle
iak-iiar, pä et annat til äfven ty ra har förmycket. Häruti
röjer han fit fnilles rätta kraft eller hvad mau
egente-jigeu kallar Jkapare^fnille (génie créateur j. Härige*
iiom få hans arbeten, namn af digter, hjelfe-digter,
lierde-digter, o. 1. v. Man har äfveu har velat
igenfinna Poefiens våfende, ehuru ikaldeflycken gitvas,
fom’icke hy fa eller kunna hy fa digter.
Skalden,digtar eller upfinner: 1) då han tager
åm-tfét eller händelfen utur Hiftorien men gifver dem et
nytt ikick, eller eljeft tillägger något, tor at fåkrare
vinna det påfyftade ändamålet, fåfom uti hjelte-dikter
och tragedier; 2)~då han tager både åmne och (kick
iftiir fin iub^ning, dock ej utom Naturen, fåfoui uti
comédier oW herde-qvåden; 3\) då han digtar nya
va-relfer, fåfom uti fabler, eller hvareft annars vifTa
naturs-krafter, dygder, iafler, m. m. införas
perioaifi-cerade. Han har fåledes både verkligheters och
möjligheters verld at håmta*och bilda utur, efter behag,
tneii med et vilkor:alt måfle vara fannolikt, åfminflone
betingnings-vis, hvarförutan perfvafionen och intereflet
förloras. Man har ej kunnat förlåta Homerus, atbafva iii-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>