Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
••X. ’
Prof utur Grekiska Vitterheten*).
i.
Daphnti och Chloe*
Idyll ai Mofchuu
DaphniS.
En hepde Paris vät4, forh förde bort tlekna*
Mig herdé lyckan ej fyns mindre nådigt mena i
En ikönhet lika rar jag fuhnit lika öm*
ChloeJ*
Spar, lyftne! detta, ikryt, en kyfs år blött en dröm*
Daphnis.
Med den^a dröm likvål eu iiimntelik Vålluft följer* %
Chloe*
Jag fpottar kyffen ut, och miiil och låppar lköljer*
Daph*
*) Om affigten med dentlé Artikel, fe föreg. Qvart.
’ fid.. 83 i hoten. Det ikulle vara mig kårt, om
fam-me princip kunde fkydda viffa naive ftållen i det
förfta af ae profven fom hår meddelas: jag tilftår
% annars, at dé éftéi4 vår tids låckrare fmäk hade
bordt gifvas något finare. Men det år icke -mit,
det år Mofcht (hvars i. Idyll, af annan hand
ofver-fatt, .fe Sv. Parnaffen for 1785, fid. 162 och följ;},
det år hänS tids friille, fom borde vifas* For öfrigt
år denna öfverfåttning mera för et tidsfördrif, åh
för it il ens Ikuld? De utur Luttanns och Anacrcoti
fyfta mera på den fenare. Til den enkla öfverfatt*
hingen utur Anacreon har jag lagt en annan, fom
ikulle vifa ikilnaden imellan de gamle Auétörerne
i deras naturliga Ikick och i möderne öfverfåttnin*
gaf. —■ Vigtigare prof utur Grekilka Vitterhetéu
hoppas jag framdeles kunna lemia,
. L
J
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>