Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och ingen post går åt din ort i dag. — Välan! pojke, hvilken
kammare? — N:o 4. — Hit med ett par kannor renskt vin!
Slå igen dörren! — Nu vill jag försäkra er, att här intet blir
godt utaf, förrän allting undergår en förändring. Allt bör
upp- och nedvändas som dagen före julafton, innan här blir
rent. Derpå skola vi nu arbeta både vakne och sofvande,
nyktre och druckne, mätte och hungrige. Vi bli olycklige
slafvar, om vi försumma att bevaka vår frihet.
Skinnarviks-bergen skola vi göra till guldgrufvor och Riddarholmen till en
flytande ö, gamla slottet skola vi öfverföra till Aland och
lägga Marstrands fästning i dess ställe. Du, bror, kan aldrig
bättre vinna tillbaka din qvarn, än om vi uppleta Kol
Jarls flockar*) och bevisa med stora skäl att de äro
tillförlitliga. Men Torgny Lagmans tal till kung Olof kunna vi
väl ställa i tvifvelsmål och kullkasta. — Skall jag intet kunna
öfvertala er, bröder, att denna gång skaffa mig min guldring
igen, som jag tappade i fjol, livilket aldrig sker förrän hela
landet och all allmogen blir uppbådad till ett letöl med
nödiga spadar, störar och gevär, samt att jag får
privilegium till att låta gräfva under alla de hus och alldeles blotta
alla de tomter, som jag finner af nöden — nå, nå, du har
rätt: det är något mycket för en guldring att upprifva en
hel hufvudstad. Nästan samma vana har fru Ragnhild: hon
plär taga häst och dräng från plogen och skicka till staden
efter ett nålbref. Men, käre vänner, man är sig sjelf
närmast. Ilvem vill mista sitt? Tag fram någon klok menniska,
som gör den ringaste föreställning utan för sin egen vissa
och nyttiga uträknings skull. (Jag har så ondt vid att ljuga
utan att inblanda någon sanning.) — 1 en god stund! Der
ha vi Egil Ulfsträng! Sitt ned svåger här i vrån, vi vilja
tala ett ord i hemlighet. Du kommer ju att sitta der, du
vet väl? Men jag tror intet, att du är så vidskeplig i
samvetet och gör någon svårighet vid att uttyda den
tysthetseden? Bevare mig Gud för — åtminstone lärer du veta huru
vida hon skall hållas eller ej, så att jag ju i sinom tid kan
få del af del som förehafves. — Men hjertans — det är då
underligt att vara en sådan usling i sinnet. Jag skall visa
dig några rätt förträffligt skrifna tankar öfver det målet.
Vi få talas vid härom i morgon. — Här, Nafica, har du en
skrift, som du kan låta uppläsa med första; men koxa lik-
*) Gamla svenska lagar, som aldrig existerat.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>