- Project Runeberg -  Svenska Parnassen : ett urval ur Sveriges klassiska literatur / Band 2. Frihetstiden. 2 /
308

(1889-1891) [MARC] With: Ernst Meyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FÖRSTA AKTEN.

Första inträdet.

Teatern föreställer Grefve Hurtigs logemente.

G ref ve Hurtig, Baron Stadig.

(Grefve Hurtig går allena på teatern upp oeh ner,
sprätter med benen, ajusterar och ser sig på alla kanter,
hvisslar och sjunger om hvarandra.)

Baron Stadig. Det är mig kärt att en gång träffa
er, kusin. Man liar sagt mig, att I redan i några veckor
varit här i Stockholm, och likväl har I ej låtit mig veta er
ankomst. Glömmer man så sina vänner?

(Grefve Hurtig går ännu af och an och sjunger.)

Baron Stadig. Grefve Hurtig, grefve Hurtig, så lustig,
och ändå på nykter mage!

Grefve Hurtig. Ah parbleu! mon cousin! (Springer
och famntar honom rätt hårdt.) A la mode de Paris, ma foi.

Baron Stadig. Sakta, sakta, grefve! Vi famn tas och
kyssas inte så häftigt här i Sverige som i Frankrike; men
vi mena’t likväl mycket uppriktigare. Ja, jag skall be er,
min kära kusin, att, när en annan gång Ni gör mig den
äran att helsa på mig, det må ej tillika komma er i
huf-vudet att vilja alldeles krysta anden ur mig och att pudra
ut synen på en, å la mode de Paris, ma foi.

Grefve Hurtig. Je vous demande pardon, mon cousin,
je ne vous ai pas vu.

Baron Stadig. Tala svenska, grefve Hurtig.

Grefve Hurtig. Jag hoppas, min kusin har inte redan
glömt sin fransyska, som han lärde i Paris.

Baron Stadig. I vet, kusin, att jag var alltför kort
tid i Paris att kunna lära något der; dessutan hade jag lärt
så mycket af fransyskan och af andra främmande språk,
som jag behöfde, förrän jag reste ut. Men jag brukar dem
alla, som min kappa, endast i nödfall; mitt modersmål har
alltid företrädet hos mig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:04:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svparnasse/2/0316.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free