- Project Runeberg -  Svenska Parnassen : ett urval ur Sveriges klassiska literatur / Band 3. Gustavianska tiden. 1 /
54

(1889-1891) [MARC] With: Ernst Meyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Stolpe (afsides). Den der elaka mannen lemnar ej detta
rum. Det är, som han aktade ingången till hvalfvet.

Tegel (m^d smekande ton). Kom fram, min vän! Fru
Gvllenstjerna har tillåtit mig att se hvalfven under slottet,
för att kunna försäkra, att ingen sig der förborgat. Ni har
nycklarna. Om inte det blir för mödosamt, så hoppas jag,
att ni vill ha den höfligheten att följa mig.

Stolpe (med snäf ton). Alltför gerna. Ni skall få se
dem alla, ända till lönrummen.

Tegel (alltid med skenhelig och smickrande ton).
Lönrummen? Jag visste inte, att sådana funnos. livar äro de?

Stolpe (alltid med samma ton). Här äro tvenne: ett
under södra hvalfvet och ett under kyrktornet.

Tegel (alltid med samma ton). Och när blefvo de gjorda?

Stolpe (med samma ton). Om ni vill veta’t, så var det,
då er far utöfvade, under konung Eriks namn, sin elaka
själ, såsom ni nu missbrukar konung Carls namn.

Tegel (afeides). Du näsvisa gubbe! (högt) Ni är nog
hård i edra uttryck; men er tillgifvenhet för ert herrskap
har alldeles vunnit er min aktning. Det är verkligen synd,
att en så hederlig man som ni, som tjent kronan och sin
herre så väl, skall på sin ålderdom blottställa sig för lagens
stränghet, för att frälsa en flykting, som ändå inte kan
undslippa. Mitt hjerta blöder att se det tillstånd, hvari ni
sätter er hustru och er dotter; och jag vill hjelpa er ur
denna belägenhet. Ja, ni kan försäkra edra gamla dagar
en ro, er dotter en välmåga, som ni aldrig kan vänta af
fru Gyllenstjernas eller dess barns erkänsla, och det utan
att rubba er heder och förolämpa ert samvete. Jag skall
aldrig yppa för någon hvad ni säger mig; och som den, ni
döljer, ej kan undfly, så förråder ni honom i sjelfva verket
inte. Hvem vet, om jag ej kan ha skäl, då jag får känna
honom, att sjelf låta honom fly; och emellertid då ni säger
mig stället, hvar han är, vinner ni femhundra mark silfver,
och saken ändrar sig på intet sätt: ty hur det vänder sig,
blir det alltid detsamma.

Stolpe (med häftighet). Menar ni att kunna med dessa
fagra ord eller med rikdomar förföra en gammal soldat, som
med heder tjent i all sin tid? Nej, jag såge heldre min
gamla hustru och min dotter tigga och hungra ihjäl än att
se dem rika pä bekostnad af en olycklig, hvars välfärd jag
hade sökt på bekostnad af de minas lycka. Det vore en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:05:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svparnasse/3/0062.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free