Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1537
uthan sin schade cronon till tiäniste bör eller formeckter ath holle,
på thet man motte dog ene gonge kome til en viss summa, [huru]
mygin hielp, tröst och undsethningh vi kunne formode oss utaf hele
git. Vele vi dhå på vore sidhe, nest Gudz hielp, så skicke oss
uti cronones tiäniste af then dell, vi af rigit inne hafve, dhet I skole
oss udi ingen motte hafve ath beskylde, både mett ryttere och
knecter, the ther duge och vell skole utrustede vare. Och när så
sker, ath hvar i sin stadh tenker ther alfverligen til, så forhoppes
oss, nest Gudz hielp, ath her står god rådt til ath forsvare rigit.
Therföre, gode men, forsumer thetta ingelunde vidh thet straff, som
forscrifvit står. Eder her medt Gud befalendes.
Infördt under dateringen ex Upsalia 5:a martii 37:
Att »ridderskapet öfver alt Sverige» verkligen gifvit konungen sina
forläninger bescrefne», uppgifver denne i en skrifvelse af den 3 maj till
herr Erik Fleming i Finland.
Särskildt var adeln i sistnämda landsdel föremål för hans missnöje.
Den hade erbjudit sig att gifva penningar (2500 mark) i stället för skepp,
men i ett bref af den 3 maj (registraturet anf. st. f. 79 v.) yrkade konungen
på skeppsutredningen i följande ordalag:
Dherföre må I, gode men, ther aldeles rette eder effter, at vi
än nu til sinnes äre lige som til forene, icke begerendes någen
summa peninga af eder, utan at I, menige frelsit, måge fortenkte
vare att holle ther af landet et passeligit örligs skip met alle k
tilbehöringer, item her Erick Flemming af sine forleninger thet annet,
och vid Viborg och af Nyslott vele vi på vor egin umkost och
täring holla thet tridie.
I den nyss anförda skrifvelsen till herr Erik Fleming af samma dag
(registraturet anf. st. f. 90) yrkades vidare på likadana förlänings- och upp-
bördsregister från Finland, som den svenska adeln inskickat; en särskild
vapensyn anordnades där på sommaren, och ännu den 2 december afhand-
lade konungen i ett nytt bref till Erik Fleming både skeppsutredningen och
russtjensten. Det är ur detsamma, som det s. 208 anförda yttrandet i af-
seende på russtjenstqvoten är taget.
Riksdagsakter I.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>