Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1545 437
schole uthan till Stocholm, ther man beskedeligen upscrifve
skall, hvad for varer the ther hedan före och hvem them kö-
per och sälier.
Icke heller måge anten Stocholms borgare eller andre
effter thenne dag till Norrebotn segle med theris skuter, the
dog undantagandis, som af ålder till någre visse hampner segle
plegede, och schole the lichvell same godz, som the ther
köpe, före hit till Stochofllm och ingen annerstedz utländis
id svårt straff och pen.
Seden våre rådeligit, att man med the varer, som ofor-
derfvede väll en tid long liggie kunne, her inne hoss oss be-
liggiandis behölle, effter väll kunnogt är, att slike gode varer
for then skuld så ringe actes udi the tyske städer, att städerne
nedt same varer öfverskyddede blifve och ther egenum va-
rerne i vanverde komme, men the som segle ville kunne the-
ris godz fracte lathe på stadzens dugelige skip, som vestvart
tiene, och ther hedhan segle med theris gode varer.
Kunne och icke till sådane seglas borgarenes skip tilräckie
och nog vare, thå måge the, som segle vele, theris godz
fracte på kon:ge Ma:tz v. allernåd:te herris skip, som ther till
tiene kunne och h. N. kon:ge Ma:t teckis ther till bruke lathe.
Män um städerne seden kring om Östersiön ther utofver
sig otilbörligen ville höre lathe, beclagandis att them then
gamble och naborlige handel betagis och forbiudis, thet icke
tilforende ske plägede, thå hafver h. N. kon:ge Ma:t god fog,
lämpe och rätt att svare till sådanne theris vrånge clagen, eff-
ter h. N. ko:ge Ma:tz undersåter sig så offte och svårligen be-
clagat hafve, att the: theris godhe varer, som - the her af
rikit före, så åtilbörligen foracte pläge och så ringe värdere,
att the hvaries [när] till theris uthlagde peninger icke komme
kunne, öfver all unkost och fare, som the till siös ståndit och
haft hafve.
Synes och tesligiste rigesens råd gott vare, att man nå
gåde och fromme borgare kunne udi thenne sak, rätt som
thet borde, undervise, att the seden menighetene föregåfve, sig
hårdeligen besvärendis och kon:ge Ma:t theris underdånige
bön och supplicatie ofvergifvandis, att theris varer, som the
till the tyske städer i Östersiön före, så oförrätteligen för-
achtade blifve, så att saken sedhan icke alleneste hengde på
kon:ge Ma:t v. allernåd:te herre eller h. N. kon:ge Ma:tz män
och råd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>