Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
617
Presternas den 31 juli daterade, men af rådet ogillade försäkran
hade enligt Riksarkivets text, hvilken väl torde få anses vara den defini-
tiva !), följande lydelse:
Vi underscrefne görom allom kunnogt, at vi anno 52 then 27
julii vore tilhopa i Vastena kallade genom stormectiga furstes och
landzherres her Gustaffs medh Gudz nådhe Sverigis Götis och Ven-
dis etc. konung vår allernåd:te herres scrifvelse til at förhandla en ech-
tenskaps sak, högbe:te k. Ma:t anlangande, nemliga om hans k. M
skulle medh retto och scrifftenes tillåtelse til echta tagha sina fram-
ledna furstinnos, salig och höglofligh i åminnelse, systerdotter. Så
ak tycktes vara fast svår och högh til bevägande
och någre af oss hade ther öfver på thet högsta varit förmante, at
man her på the svar gifva skulle, som man tröste ansvara in för
och rettvisa dom, lade för then skul hvar och en af
effter thet samma
Gudz strenga
och mening, såsom thet sigh bör, och icke then blotta bokstafven
allena, icke annat förnimma kunne, än at then andre ledhen uthi
olika linea bådhe i svågerskap och skylskap förbudin är så vel
medh andra personer, som medh then ena, hvilken ther uthtrycke-
liga författas, nemliga faderbrodhers hustru, viste vi icke annat svar
gifva i sakena än at förberörde echtenskap, som uthi annan ledh,
linea inequali, funnet varder, ju är i samma scrifft förbudit, kunde
ock för then skul icke heller trösta k. Ma:t ther på, at hans kong:e
Ma:t samma ectenskap uthan synd emot Gudh fulkompna måtte
Doch likvel hvar hans k. M. ellies tyckes grundeligare berettelse i
sakene af androm fått hafva, så at hans k. M. sigh betröster medh
itt gott samvett thet fulfölia, late vi thet uthan all vidhare gensägn
eller disputatie så blifvat och vete vi i sakene intet annat sälja än
som nu tilförene sagdt är. Och på thet ingen skal förtenkia, lika
vara vår herra och konung
vist som vi för then skul icke skulle vilia
hulle och trogne, så protesterade vi och betygade in-
underdånige,
för Gudh och hans k. M., såsom vi än nu her scriffteliga protestere,
at vi icke thes mindre skole och vilie faste och ovikeliga blifva
vidh then troskap och manskap, som vi hans Näådh och hans Nådz
unga lifsarfherskap tilsagdt och svorit hafve, så sant oss hielpe
then evige och barmhertige Gudh, och vilie altidh och effter v
ytersta förmögenhet sökia och trachta effter hans k. M. och meniga
!) Enligt Laurentius Petri (anf. st. s. 117) blef endast den samfälda försäkringen
inför rådet uppläst och af detsamma ogillad. Dess hos honom meddelade text går mindre
i detaljer och är försigtigare i ordalagen än hans egen och än denna; åttryck i densamma
ehuru ännu något mera modifierade, äro upptagna i den slutligen den 5 september afgifna
förklaringen. Möjligen har under de dagar, som förflöto mellan den första protestationens
uppsättande och uppläsandet inför rådet en omredigering egt rum.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>