Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bihang
1550.
Betänkande, med påskrift på sista sidan: »En undervisning att göre
the Refvelske en afbreck udhi theris handel», af en enskild person (»effther
som jack forstot hafver») till konungen, huru denne »>med någon lemper
kunde göra de Revelske afbräck i deras handel, gående därpå ut, att en
stad borde anläggas vid Sandhamn i Finland, dit Holländarnes »tillsökning
borde ske, hvarjämte åtskilliga åtgärder föreslås för att i Svenskarnes händer
bringa handeln med Ryssarne och göra Viborg till en stapelplats för den-
samma. 3 ark. En gammal anteckning hänför utlåtandet till 1550, hvilket
antagande bestyrkes af k. brefvet till Joen Olsson och Botved Larsson den
31 jan. samma är, hvari bland annat äfven handelns dragande till Sand-
hamn beröres
1551 sept. 8.
Rädslag, af hvilket förekomma två konceptexemplar jämte ett par fr
ment. N:o I är fullt med rättelser och insigneringar, delvis af Georg Nor-
man, hvars tyska text stundom omedelbart efteråt är a I brädden
på första sidan har densamme på tyska tillskrifvit de , öfver hvilka
skulle rådslås. N:o 2 börjar med de 3 artiklarne på svenska, är för öfi
likaledes på flere ställen rättadt, stundom af Norman, ehuru rättelserna ofta
äro strukna; det är i början till formen vidlyftigare än n:o 1, men innehåller
endast en ringa del af den utveckling detsamma egnar åt tredje punkten.
Det vigtigaste fragmentet åter omfattar en del af svaret på samma tredje
punkt, fortsätter ett stycke längre än n:o 2, men är till formen väsentligen
olika med n:o I. Till hvilkendera texten man egentligen bör hålla sig,
kan sålunda svårligen afgöras. Vid referatet följes till en början n:o 2.
Rådslaget börjar med följande ord: »Tesse effterföliende artickler äre
förhandlede och berådslagne vordne af kon:ge M:tz till Sverige vår alder
nåd:te herres rådt, som her i Stockholm nu then 8 septembris hafve för-
samblede varidt anno etc. 1551», meddelar sedan de tre öfverläggnings-
punkterna och öfvergår därpå till svaret. Om de närvarande får man en
antydan genom ett k. bref till Peder Brae af’den !!/s, där han kallas till
Stockholm för att jämte Norman, Erik Håkansson, d:r Anders, Valentin
och Clernet Hansson öfverlägga om vissa ärenden.
1) I afseende på det kejserliga »afskedet>!) föreslås, att k. M:t till-
sände kejsaren en tacksägelseskrifvelse?) och för öfrigt yttrade sig vänligt om
den »Brabandske handel?) för att dymedelst lättare komma ifrån det »Lub-
) Jfr Is redogörelse (anf. arb. II, s. 283
svenska sändebuden uti / 51, samt hans godkännand af Speierska tr ens
ratifikation å Gustaf I:s sida (Rydt IV, s. 302).
Ett bref till kejsaren dat. M at antydda innehåll har verkligen a
B[urenstan Förteckn. på handskrifter rör. Sveriges historia uti K. Haus-. Hof- und Staats-
archiv i Wien.
3) Härom heter det längre fram i n:o 1 under
ning till Danmark, som äfven skulle redogöra för up;
den entliga förhandlingens slut 1551 »blef utaf key
dracter, vänlige communication, handling och vandling emellem key:ge M:tz undersåter
och subiection på then ene och kon:ge Matz till Sv ges rikes undersåter
på then annen siden föreslagit och begä ses skulle,
och therupå medh hvar annen uc g och coniracter att inlathe
Enl. Tegel f(anf. arb. II, s. ) var det å svenska sändebuden detta för-
3) för det »afsked» kejsaren gifvit de
tt. Jfr
tredje punkten (ang. en beskick-
relsen med kejsaren), att efter
Ma:tz rådh um någre nye för-
ge
ge och Sv
et, att kon:ge M:t till Sverige andr
synnerlig förd
gen från de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>