Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
340
214 1568
andre rikesens undersåter, som hafve svorit the högborne förstar, aldeles
bevisa theres förstelige Nåde all trohett och rettrådighett och i
en
annen kenna för vår retta öfverhett änn theres höghmechtighettz Nåde,
och them, som äre theres förstelige Nådes fiender, thenna kenna vi
och för våra fiender och skola them alt thett fientiligit är tilföga, så
sant oss Gudh hielpe till all vår velferd. Vi bidiom och till thett
aldra ödmiukeligesta och underdånligeste, att vi af the högborne
förstar, som äre våre nådigeste herrar, att vi måtthe fridtagne vare
så vell vi som andre Sverges inbyggiare. Thenn skatt och rettighett,
som oss egner och bör ut att göra, vele vi och låthe finna oss vel-
vilio till att utt komma. Att vi alt thetta förskrifne vele obrotz-
ligen hålle, vittne vi thett medh vårt bergs inse
sel sampt medh vår
edh. Datum Örebro thenn 13 septembris anno 1568.
Noraskogs sigill.
4) Uppland.
Försäkringarna från Uppland äro uppställda efter tvänne formulär. Ett,
det senare, användes för Uppsala och de närmaste häradena, det andra,
från början tidigare användt, i den öfriga delen af landskapet.
Formuläret A)
Långhundra och Sjuhundra härad. Gottröra den 17 september.
Vi dannemen alle, som boendes äre uthi Longhundratz och Siu-
hundratz heredher, adelsmen,"’) prestmen och menige man i för:ne
hereder, lofve och sverie på Gudh alzmechtigh, hans helga ordh och
evangelium och beplichte oss både upå thett timelige och thett evige
godhe, som oss någon tidh skall vederfaras, at vi uthi alle våra li
dagar vele holla och bekenna then stormechtigeste högborne förste
och herre herr Jahan Sverigis Götis Vendis arfförste, regente och
förstondare och hertigh till Finland för Sverigis rikes och vår rette
herre och regerande k[onung] och ingen annan, så lenge hans f. N.
lifstidh varar. Vi lofve och hermedh hans f. I
. hulskap, troskap och
manskap, hörsamhet och lydno, beplichte oss och hans förstelige N.
sampt Sverigis rikes gagn och besta fordra och fremie, skade och
förderf uti tidh effter vår yterste macht och förm
och afverie och [för] hans f. N. sampt Sveri
enhet förekomme
gis rikes skull all vår
velfärdh, lif och lifverne, godz och egodelar, när som helst omtrenger,
upsettie och ospart hafve, thett vare sigh antingen inrikes eller ut-
rikes, till land eller vatn, emoth hvem thett helst vara kan, och syn-
nerliga emoth k. Erick, som nu en tidh longh Sveriges rike otilbör-
ligen och ochris
eligen regeret och föreståt hafver, så at vi nu her
1) Sannolikt misskrifvet; ordet förekommer i ingen af de öfriga försäkringarna
från Uppland.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>