Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
516 157:
bevilge och beslute hvadh som her tilförende om kongh Erich är för-
fattedt och till yttermere visse och större förvaringh thette vårt bref
medh våre signeter förseglet och medh egne hender underschrifvit.
Actum Stocholm X martii anno millesimo quingentesimo septuage-
simo quinto.
Sigillen nedanför texten på två rader, riksrådens i ena, presternas i andra.
(Sig.) (Sig.) (Sig.)
Petrus comes Ture Bielke Nicolaus Gyldenstern
(Sig.) (Sig.) (Sig.)
Jören Gera Erich Göstaffs. Hogenskildt Bielcke
(Sig.) (Sig.)
Erich Gyllenstierne Gustaff Banner
(Sig.) (Sig. M 0) (Sig. I H) (Sig. NO)
Laurent. P. Goth. Martinus Jacobus Nicolaus
E. Ups Lincopensis Scharens Stregnensis
(Sig.) (Sig. NK) Sig.)
Erasmus Olaus Petri
Arosiensis pastor Stochol.
(Sig.) (Sig. HR)
Sve[n]Jo Benedicti Reinholdus Ragvaldi
prepositus Scharensis pastor Strengn. propria manu subscripsi
Ett koncept uti rikets råds namn allena, dat. 9 mars, i hvilket ett sär-
skildt bekräftelsebref af biskoparne åberopas, finnes äfven, likaså en ut-
skrift af n. 449 under samma datum.
Riksrådet herr Johan Bielkes särskilda votum i fråga om konung
Eriks behandling och söndringen mellan konungen och hertig
Karl. Stockholm 1575 den 7 februari.
Original på papper bland Rådslag i Riksarkivet.
Jag Jahan Achsellson Biellke till... riddere bekennes her med
dette bref mig udi flere gode herrers riksens rådz närvare, den tid jag
der om blef tillspord, hafve gifvet råd och samtyckie till denne två
effterföliendes puncter i så måtte:
Till dett förste, effter hvar och en nogsamt kunnigt och vitter-
liget är, hurulunde kong Erich sig udi sitt regiment förholled hafver,
så att han icke allene hade förtient att blifve af med cronen och gu-
bernationen, uten, hvar mann icke hans höge och kongelige herkompst
förskoned, effter all lagh både andelig och verdzlig lifved förbruted
hade; doch legvell icke dess mindre sådant allt oanseendes hafver mann
honom allt her till dags udi ett christeligedt och kongeliget fengelse
underhålled, udi hvilket hann si
icke som en fånge uten som enn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>