Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1587 747
sedhvane af, uthan för synnerligh och vichtigh orsak skull lathit för-
skrifve meste parthen af riksens ständer och gifve eder, trogne under-
såther alle, som nu här tilstädes äre, tilkenne, att effter vi nu en långh
tidh hafve haft krigh och blodz uthgiutelse medh vår fiende Muscho-
vitten, endoch vi ingen orsak ther till först gifvit hafve, så hafver den
alzmechtigeste Gudh nu så hulpit oss udi vår rättmätige sak, att för:de
Muschoviter hafver fått stor skade både af oss och vår schvager ko-
nungen i Pålen, så att han igenom sitt onda företagande ”hafver mist
hele Liflandh, som väll kan bestå för ett konunga rike, medh then del
af landet, som konungen i Pålandh inbekommid hafver. Ibland all
annen schade och nachdel, han af sitt onde företagende bekommidt
hafver, så är icke thenne then ringeste, som vi af visse kunskaper för-
numidt hafve, att han är udi sin red till än tie tusendh förminsked och
försvagedt.
Dhen oenighet, som hafver varidt emillen konungen i Danmarch
och Sverigis rike, var begynt, för än vi komme till regementet, ther
till hafve vi icke varidt orsaken, och är nu, Gudh ske lof, den oenig-
het så vidt förhandlet, att vi äre förente medh hvar annen och tilsagdt
vilie och vänskap, broderskap och naboskap. Men dhen, som hafver
sagdt och. berättat, att konungen i Danmark var i uprustningh emott
oss och Sverigis rike, den hafver sagdt osant, och är inthet mendt
eller skedt, uthan vi häfve fast annen och better beskedh der om be-
kommidt. Och der som någen, anthen hofman, köpman, eller andre
tidende käringer, komma och berätta eder sädanna eller andre sådanne
osanne tiender, då måge I dhett icke tro, uthan förlåther eder aldelis
ther till, att den vänskap och broderskap, som oss emillen är oprättet,
skall vare, så länge vi lefve och våre effterkommende effter oss.
Videre, trogne undersåthere, lathe vi eder förstå, att någre våre
troghne män rådh och adel, hafve af oss varidt förordnedt i förlidne
är att handle medh Muschovithen om fridh och enighet effter deris
begäran. Så hade vi väll varidt tillfridz för hele riksens vällfärdh
skuldh att göre fridh och enighet med honum. Men effter han be-
gärede igen de landh och län, som vi igenum Gudz nådige hielp och
biståndh hafve honum ifrå vunnit, till vänskapsgåfve, kunne eller vele
vi dett icke samtycke, effter thet kostede mångh redeligh svensk mans
blodh, och Sverigis ri[ke] till stor bekostnedt, doch är thet så mykit
bättre nu emillen oss, att vi äre komne till tri års stillestånd med ho-
num, therförinnen, så frampt han vill holle stilleståndh, myket kan
blifve om evigh varende fridh. I måge och thet vette, att iblan them
är en stor ovilie upkommen, således att the förnemste i hans rike vilie
råde och biude öfver Rydzlandh än storfursten sielf, och dhe Rysser
kalle honum durach, som dett lyder på deris språk, men hos oss är
thet så mykit som eZ våp. Och om än någer ville säije för eder,
dannemän, att vi äre vållende till dhen oenighet eller det att friden
icke blifver samtyckt, då sker oss orätt. Ty vi vele ingelunde gifve
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>