Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1587 775
Konungens svar på hertigens punkter. Vadstena 1587 den 18 fe-
bruari.
Samtida handskrift bland Riksdagsakta i Riksarkivet med på-
teckning: »Cåpie utaf the punchter, som f. N. hertig Carl blef
svared på ded, som han begärede svar opå, seden afskeden var
försägled och besluted. Datum Vatzstene 18 februarii 87 (det
följande med Hog. Bielkes hand) och förskickedes till Örebro
medh Per Simonson bårgare i Nylöse i Per Rasmusons inneluchte
missive till Sven Eleffson och Nils Jenson, hertigens secreterer.»
Äfven andra afskrifter finnas.
K. M:tz svar på högb:ne furstes hertig Carls begären, den
tid h. N. drog ifrå Vastena, seden afhandlingen och för-
seglingen giord var, stält den 18 febr. anno 1587-
Hvad ded tilkommer, att k. M. ville icke vägre sigh att stadfeste,
ded h:te furste arfligen kunde bårtgifve någre sine gode män eller tie-
nere, derudi kan h. k. M. inted videre göre, änn som den siste förseg-
lede afhandling medgifver. Och efter derudi mere efterlatid är, än k.
Gustaffs testement och gåfvebref klarligen medgifver, förmoder h. k.
M. att h:te furste sigh och dermed skall benöije latha, synnerligen efter
sådant kan stå på förhandlingh och de personer, som ded förverfve,
kune vare sådane, att konungen dhet til! att stadfeste lätteligen till-
eventyrs står att beveke.
Om hielp af frelses bönderne, i dhe fall, som lag förmeller, så
efter ty h. k. M:t nådige gifne privilegier, som i h. k. M:tz kong
cröning blefve stadfäste, nogsampt uthvise, hvad rätt och lagh i
mottå skall vare, derföre vill h. k. M. inted heller dem med nogåt
videre besväre, än som h. k. M:t kongl. förseglede frihetz bref klar-
ligen innehåller och förmeller, hvilket bör achted och hålled blifve så
väl innan som uthan furstendömed, med mindre ded sker med adelens
sa
gode villie och samtyckie.
Att the godz, som kune blifve förbruttne och innen furstendömed
vore beliggendes, måtte tilbörligen hos fursten blifve igen bidne, seden
konungen hafver benådt dem igen med de andre godz utanför fursten-
dömed, är och i förseglingen efterlatid alt för ty ded ordet tilbörligen
icke är insatt, hvilket liqvel der hos är förståndende, nemligen hvad
tilbörligh ödmiucht, äre och bön tilkommer, dänn skole de göre fur-
sten, som sådane godz vele igen bedie. Och när ded sker, hafve fur-
sten ingen rätt eller macht att vägre sigh därudi eller tvinge dem till
någed, seden de hafve fåth nåde udaf konungen.
Om ded ordet trohet, att ded måtte insetties i afskeden och att lag-
mannen i furstendömed skulle vare fursten der med förplichted och
förbunden, såsom hans undersåthe, derudi kan h. k. M. ingen förand-
ning göre, öfver ded som afskeden medförer, Och när dhed blifver
538
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>