Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1593 59
mars, uppräknar anklagelsepunkterna, klagomålen af Erik Skepperus, borg-
mästaren Olaus Gregorii och sacellanerna i Stockholm, samt uppgifver, att
det var på uppmaning af m. Olavus Gevaliensis som Petrus Pauli gjorde
sin afbön. — Messenius-Werving har ett referat af Petri Pauli åsikter
och preses vederläggning däraf, som ej återfinnes i de sex berättelserna,
som här behandlas,!) samt följer B i afseende på de vidskepliga ceremonier,
som skulle afläggas, men har af n:o 7) följande afvikande lydelse: ciboria
eller helige lekamens hus fram i kyrkian, deruti sacramentet ännu mången-
städes förvarades, skulle förstöras och igenmuras, eftersom enfaldigt folk
kunde behålla den vantro, at någon brödets och vinets dyrkning vore nyttig
utom sielfva bruket.
Den 8 mars.
A.
Octava sessio die 8 martii, que duravit ab 8 ad 2 usque.
Frågade clariss[imus] preses prästerskapet till, att all then stundh the
liturgiam medh alt hennas misbruck aldeles förkastad, ogillat och veder-
sagt hade, hvadh the ville sig igän för en ordningh uthvälia, ther vidh
the sig hålla ville och efftherrätta? Svarade the alle sampligen sigh
vilia blifva vidh then gambla kyrkioordhningen anno 72 typis excussam
och vid then gambla handboken. Sedan begynte the henne att öfverse
och först de baptismo. Om exorcismo blef nogot vidlöfftigt handlat,
hvilken och så gillat blef, att vi honom i våra församblingar efther en
christen frihet bruka må, allenast om man the hårde ordh, som ther
författade äre, nogorlunda lindrar, nempligen att sättia i then staden
ther står jag besvär tigh etc.: jag biuder och befalar tigh etc.;
item för the orden far här uth: vik här ifrån, på thet att the enfål-
dighe sig ther öfver icke förskräcka skulle, menandes att nogon lekam-
ligh besättelse skulle ment varda. Doch skall ingen mena, at exorcis-
mus är de natura et substantia baptismi, att then förutan dopet icke
skulle vara lika kraftigh. Skall och heller ingen fördrista sigh till att
fördöma nogon församlingh, som exorcismo icke bruka vidh dopet:
Sedan begynte åther Petri P[auli] sak till att drifvas och effther
monge häfftighe och förfärlighe klagemåll och bevis, som Scheperus,
Schinnerus, i[tem?] the, som i Stockholm (i) hans capellaner varit hade,
honom öfvertygade, hvilka med hans kall ingalunda öfverensstämpde;
item borgemästare och rådh ifrån Stockholm kommo och om sider
med förfärlige klagomål emot honom, med hvilka the honom ankla-
gade, gifvandes före, huru han them för Belials män och förrädare
skält hade. Vidare vardt och honom efftherlåtit att läsa sin vitnes
bref up, hvilka han sielf ganska underligen componerat hade, efther
1) Baazius har en motsvarande redogörelse, ehuru ej ordagrant öfverens:
nda kan ha följts af M
berättelse. Handlingar om Uppsa
äro förlorade.
ämmande,
senius. Det behöfver ej nödvändigt förutsätta en ny
möte ha fordom funnits i Riksarkivet, fast de numera
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>