Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sacellani
Tilo Martini — Nicolaus Joh. Ericus Olai = Olaus Petri Jonas Lau.
Jonas Nicol: Nicolaus Laurentii Andreas Jonze Olaus Andree
Petrus Bened: Olaus Pauli Petrus Jone Jonas Frici Mi.
B.
Orig. på pergament i Strängnäs Gymnasiibibliotek (62,5 X 45
cm.) med en något yngre påteckning: »Isti omnes ordines in
principatu Carolino sese obligarunt confoederati in concilium
Upsaliense sartum tectum servandum. Ita abominantur liturgiam
fermentum papale detestandum. Actum år 1594>.
Vi underschrefne af ridderskapet och adlen sampth borgere och
menige almoge, som under denn högborne furste och herre her Carl
Sver rikis arffurste hertig till Sudermannelandh Neriche och Verme-
landh etc. boendes äre, göre hermedh allom kunnigt och vitterligit att
efther hog:te vår nådige furste och herre sampt medh Sverigis rikis
rådh opå menige presterskapes så väll som anndere stennders öfver
hele rikit endrechtige åstunden och flitige begeren läth holle ett alment
fridt möthe och concilium i fiordh uthi Upsala i februarii och martz
månader, uthi hvilket om en fri och endrechtig religion her uthi vårt
käre fädernesland besluttet och samptyckt blef, medh någre andre
punchter, som uthi försambli[n]gen nödtorftige hafve varit och äre,
där opå hans furstelige Nädh medh välbe:te gode herrer i richsens rådh
och the förnembste af presterskapet ett öpet föreningsbref giordt hafve
ordh ifrå ordh lydendes såsom her effter föllier: Vi Carl med Guds
nåde -ete. — — Actum Upsala then tingonde martii år ettusend fem-
hundrede nietietri.
Och althenstund vi förnimme att hvadh som i så måthe handlet
| och beslutedt är kommer i alle måthe öfverens med Gudz klare och
j helige ordh och the andre stender her i riket uthi hvar landzände ser-
ä deles hafve och medh bref och segell sig ther till förbundet, så vele
och vi oss ifrå sådan chris
elig gemenskap icke afsyndret hafve uthen
gen ther till förbundet och förenet hafve, både vi och
våre effterkommende, thervidh oryggeli
såsom tilbörli
gen och stadeligen att blifve,
aldeles effter som sielfve föreningsbrefvet i bokstafven lyder och inne-
holler, oss så sant Gudh hiäö
pe. Och till yttermere visse och stad-
festelse hafve vi hvar serdeles och elliest medh städernes och häredz-
i inzigle thette vårt bref bekrefftige lathet. Gifvit uthi augusti månedt
;| år effter Christi födelse ettusend femhundrede nietiefyre.
Namnen ofvan uppvecket skrifna vinkelrätt mot nedre kanten. 15 sigill
1 vaxkupor vidhänga med pergamentsremsor; dessutom en tom kupa, 20
illremsor och 28 snitt för sådana.
26
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>