Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1593 173
h. k. M:tz elschelige käre her faders, saligh och höglofligh i hugkom-
melse, dödelighe afgångh händt är, alles theres trogne och rättrådige
vilie emoth sigh, för hvilchidt alt h. k. M:t sin käre fadherbrodher
högborne furste hertigh Carl etc. kärlighen och the andre hvar uthi
sin stadh gunsteligen och nådeligen betacke.
Till thed andre, att the samptlighen och synnerligen ihugkommen-
des then konungslige arfföreningh, som af menige Sverigis rikis stender
almenneligen och godvilligen är bevilliedt vorden, genom hvilchen h.
k. M:t efther sin salighe och elskelighe käre her faders dödh närmerst
is rike arftaghen och rätte arfkonungh är, hafve beflitedt sig
om at holle rikedt h. k. M:t til troghen hand uthi rolighet och endrecht,
och nu så väl för them som eliest riksens höge nödtorfter skuld åstunde
och begäre h. k. M:tz hemkompst, ther the h. k. M:t såsom trogne och
rätrådige undersåther fägne och undfonge vele: sådant hafver h. k. M:t
af välbe:te sendebud aldeles gerne förnummidt, och säsom thet är h.
k. M:t myckit behageligit, r och h. k. M:t högbe:te furste kärligen
och välbem:te Sverigis rikis rådh nådeligh och tilbörligh tack. Så
hafver nu h. k. M:t beslutedt hos sigh om hemresen til Sverigie och
allerede den begynt, innerligen bediandes att Gudh alzmechtigh vil
värdiges göre h. k. M:tz hemrese lyckesam, sitt guddomlighe nampn
til pris och äre, h. k. M:t till myckidt beröm och undersåtherne til
gagn och godhe, och der hos således lagedt och bestäldt hos dette
rikes stender, att icke allenest någon olämpe eller förtal på h. k. M:t
heller och fare eller och ovänschap på Sverigis ri vägne är till att
förmode, uthan h. k. Maij:t hafver här trogne, rättrådige och välvillige
undersåther, hvilche för h. k. M:tz välfärd, höghet och gode nampn
skuld intedt hafve ospart, såsom de det med then hielp de sig sielf
hafve pålagdt, hafve latidt påskine.
Till thet tredie, hvad then handel tilkommer, hvilchen på grentzen
med Muschoviten beramedt är til den förste octobris nästkommandes,
är k. M:tz nådige vilie och betenkiande, att efther nu tidhen faller
för kort och h. k. M:t uthi sådan hast icke kan uthvälie och nampn-
gifve the personer, som til samme handel kunne vare duglige, att han
då må blifva upskuthin till nästkommende fastelagen, på thet sal. k.
M:tz i Sverigie jordefärd och h. M:tz lyckelige cröning först nu vore
öfverstånden, att the medel thes förinnan blifve uptänkte, at samme
handel med h. k. M:tz och Sverigis beröm nu blifve företagen, och
undersätherne en gong komme til lise och en god frid: hvarföre och
h. k. M:t nu hafver latidt schrifve Jören Boije till, att han dette
Rysserne, som på grentzhusen äre, kundgör, på thet the theres stor-
furste här om i tidt måge gifva tilkenne, att icke någhon fäfäng sennd-
ning eller umkostnedt therföre göras motte. Therom förbe:te Jören
Boije uthan tvifvel bestellendes och med thet förste svar tilbaka schrif-
vandes varder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>