Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1596 763
De åttskillelige regeringsordningnr, som upkomne [äre], serdeles i
Findland, att afskaffe achte de icke mindre vara rådeliget en h. f. N. på
sin sida. Doch synes dem effter denne nuvarendes tidz [och] omstenders
lägenhet först vara tienligt en ydmiuk, trogen och alvarsam bön, råd,
varning och förmaning till k. M. att h. k. M. anseendes sit k:ge af
Gudi tilbetrodde höge embete, varkunsamhet, christeligit samvett och
medlidande öfver then finske almoge sådant vill afskaffa och derhos
förmane desse svenske sendebud, att the nu strax oförtöfvet göre thet
samma till konungen, jemvell och der bredevid skrifve derom på det
flitigaste till Findland, och kunne dertill förordnes två beskedelige af
adelen, doch med inted annad föllie en theres nödtörftige tienare, droge
der öfver med den besked. De samma skulle och bredevid två förneme
af Findland, på thed folked motte nägerlunda vänias tilhoppa igen, hafve
fulmacht att updraga Rydzen Kexholm och sedan vetta besked tilbacka
igen och om alle desse finske klagomåll vetta sanferdig berettelse tilbacka
igen. Igienom detta medel kan utan tvifvel mycket gott blifva utrettad.
Hvad h. Erich Gustaffson tilkommer, vele the g. h. inted annad
förmode, än att han ju effter sine egne brefs lydelse varder giörandes et
med them till konungens och ricksens besta och sig i sit tilbetrodde
embete så förholler, såsom honom i alle motte egner och giöre bör.
Men om h. Carl Gustaffson, hvilken man och förnimmer tager sig
mycket före i Småland, bör vettas med hvad grund eller skiell sådant
skier. Hvarföre effter man ifrå honom ingen beskied bekommet eller
hvad fulmacht han utaf k. M. hafver, ey heller af k. M. bref eller
sendebud till thet minsta noget om honom förnummet: derföre synes
de g. h. best vara att han blifver hit upkallad att bete the fulmacter
och besked, som han af k. M. bekommed hafver, och i medlertid blifve
undersåtterne i f:ne landzende under the befalningsmennen, som the härtill
varit hafve, ty man icke hafver förnummet någen skälig och retmettig
orsack, hvarföre the afsatte skole blifve och någen annan i theres stad
igen förordnas. Således förhoppes man, kan thet blifve stillad.
Belangendes thet svar, som h. f. N. hafver latted författa för the
svenska sendebud och nedersent velbe:te herrar till att öfverse och
deres betenkende meddele, så hafve the thet öfverlässet och finne thet
vidlyfftigt och med månge skiell vara författad. Icke des mindre, der
h. f. N., såsom the inted tvifle, hafver på sin sida stö ag till
semie och enighet emellen thed e och furstl. hus, hvilket är theras
get, såsom och sielfve ricksens högste velferdt, så synes them, att
samma svar effter h. f. N:s högbegafvede förstånd vill vare till att för-
ändre, serdeles i alt som på någerdere sidan kan föda vedervillie, mis-
hag eller olempe af sig och doch lickvell af thet som till ricksens rettig-
het eller h. f. N. sanferdige oskyllighetz försvar lyder inted att effter
late eller bortgifve: sådant förmode the skall vara och blifve nyttigt
och lende både de höge hus och fäderneslandet till gagn, rolighet och
longvarigt bestånd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>