Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1597 973
förmodat, aldenstund man de förledne åren dermed så länge hafver
umgåts och dock, ty bättre, ingen orsak, skiäl eller bevis dertill funnit,
som eij heller härefter, des vi tacke Gud, finnas skal.
Hvad nu sielfva puncterna, som i Polen förhandlas skulle, tillkom-
mer, så hafver h. f. N. oss hvarken derom eller något annat tillskrif-
vit, mycket mindre begärt vårt betänkande derpå, men der man rådz-
vis skulle säija sin mening derom, så torde der väl finnas mycket, som
krafde ett tidigt och noga betänkiande, eftersom vi och någorlunda
förnimme eder mening i lika måtto vara, och der hon således skulle
gå för sig, så kunne til äfventyrs det falla honom, som sig en sådan
resa påtaga skulle, icke litet besvärliget, hvilket tiden, när så när kom-
mer, väl kan utvisa, och der Gud så täckes, at hans kongl. Maij:t med
sin tidige hemkomst hit til sitt käre fädernesarfrike sådane legation
måtte förekomma, då vore det mycket nyttigare för oss, medan vi
icke annat vele förhoppas, än at h. k. M. såsom en trygger, trogen,
mild och infödd konung til sine trogne och rättrådige undersåtare
kommandes varder och med sin kongliga närvarelse mycken oreda och
vidlyftighet, som nu, ty värr, synes vara upkommen, lagligen och skä-
ligen afskaffandes.
Hvad belangar det h. f. N. sig hafver låtet mishaga det bref, som
vi samtlige ständerna, som i Arboga församlade vore, tillskrifva, så
förhoppas man näst Guds hielp, at der intet mera skall vara skrifvet,
än det som til vår rättmätige ursäkt, hvarföre vi f:te möte icke hafve
kunnat besökia, hafver varit af nöden, och, om rätt må vara rätt, väl
kan stå till at försvara. Men efter oss nu samtlig både innan råds och
utan, som til ofta bemelte Arboga samqväm icke kommit, blifver [anmodt]
at vi på det beslut der giort är oss fullkommeligen förklara skole och
det innan så stackot tid, som förenämnes, neml. 6 veckor omöijeligit
är skie kan, derom vi, som senast skrefs, hos dem, som til oss ut-
skickade vore, tillbörl. oss ursäktade, så vill likväl vara af nöden, at
vi med första öppet vattn någonstäds, hvar som lägenheten kan med-
gifva, måge komma tillhopa och oss med samtelige råd, konungen til
tryghet och fäderneslandet til gagn och rolighet, på sådane spörsmål
skiäligen förklara, hvilket och näst Guds hielp väl kan skie på det
sättet, at hvarken h. f. N. eller någon af de andre ständerna, med nä-
gon rätt skole hafva sig deröfver til at besvära, och nu allenast fattas
om tiden och rummet, hvar det beqvämligast skie kunne oss til at
samsättia, så synes oss för våre personer den platzen, som denne eder
utskickade hafver munteliga namngifvit, icke vara otienlig, särdeles på
det I, k. h. drotzet, måge hafva tillfälle med båt att kunna komma dit,
ty vi edert råd, såsom ibland vår medel den förnämstas, i sådane hög-
viktige saker ingalunda vele gå förbi. Och äre fördenskull giärna öf-
verbödige på vår sida at vele komma der med tillstädes, när man
allenast om tiden, på hvilken det bäst skie kan, må varda förvissat.
Och vele vi med första tillfälle våre andre medbröder, som i Vester-
Riksdagsakter. III. 62
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>