Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Göran Stjernhjelm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Än sij, the ädle fem, som här-til med stor snille
Haf ståt til rools och bracht vårt skep i lugn och stille,
The träde könlig fram til hennes majestet
Och lägge nid sin macht, sit mäl’ och myndigheet ;
Få henne rool i hand med kunglig macht och välde
At styra rijke sit i sin förfäders ställe,
The städie henne högt up på sins faders thron,
Och gÿf i hennes våld een dyrbar konungz cron,
The lägge äplet, svärd och crouo, nykel, scepter
Til hennes sköt och skötsl, at hon ther med här-efter
Skal föra kunglig macht, person och dignitet
I tilbehörlig stat med pracht och majestet.
Nu Gud, tu alla förstars förste, högste konung,
Lät vår förstinnas bröst tig blifv7 een helig boning,
Styr hennes hierta tu, som hafver i tin hand
Α1Γ theras hierta, som tu hafver folck och land
Befalt i regiment; gif vijshet, gif at göma
All tin och rijksens laag, at hon tit folk må döma
I rätt och sanning, gif god anslag, hälssam råd,
Och lycklig uthgång, gif hoos Gud och menskiom nåd ;
Välsigna hennes hand med rijkedom och prydna,
Gif ymnog7 åhr och all man hörsamheet och lydna,
Styrck hennes arm, gif mod, manhaftighet och kraft,
At hon sin fiend’ allstäds tumblar segerhaft,
At han med upräckt hand må ligg7 och tiggia fyijden,
Then vij oss önskom. Ach, Gud skynde fort then tijden!
Nu, Svea, lät tin frögd utbrista hiertelig,
Häf op tin röst, gäll an tillijka tu med mig
Ett vivat, vivat, hel och säl, vår konunginna!
Hey vivat, lycka, lijf och långt lijf, vår hieltinna! —
Nu, sång-gudinna, hålt, stämm af, lägg bort tit speel!
Til een glad erönings-fest bespar hin andre deel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>