Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lasse Johanson (Lucidor den olycklige)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lU-brev på Margaret« dag*
0 osåll, salle dag, på den min skyldigheet
Ok vi I lia ofvereens, fast ingen dera veet
Hvar med min ödmjuk plikt mig lösa skal at binna
Den mebr ån skiöna arm, till den man ey kan finna
Rätt värdigt binde-band, dy himmel, jord ok sky
At ähra denna dag sig sielfva pryda ny;
See barn bimlen leer, hur’ skyn gior liufligt väder,
Hor* iorden legger aff the hvijta vinter-kläder
Ok dra’er sin blomster-rock med tusend färge-slag
På sin föryngte kropp at ähra denna dag.
Allena iag, ach, acb, baer skial til at beklaga
Mit hårda skebnes makt, som lyckan kan fortaga,
At iag måst villia tbet, som iag ey giöra kan;
lag svär vid himlen sielff, at villian god ok san,
Men krafften ntban krafft, dy guli, sölff, ädla stenar,
Kårl, pari ok diamant (som veriden kostbart menarj
År ovärd’ eer svan-hvijt sno-marmor-skiona arm
At kyssa, Venus sielff (ok alt hvad skiönt) til harm
Haer ibrden aldrig seet ét så skiönt mester-stycke
Aff bimlen ok natur, bär är full roenskie-tycke
Men ängel-fägring, acb, at iag ey något baer
Til offra, som ebr värd, uppå mit biert-allar;
Dok väl iag baer än hopp at I, min iord-gudinna,
Som haer mit hug ok sinn ok siålen kunnat vinna,
1 lär til offer-band ta bierta mit emoot:
I är min bhnmel-iord, min enda lijfnadz-root.
Dy lär I utan tvijk mig icke thet förtänckia,
At iag på eder dag Margretba drister skänckia
Mit bierta, I veet sielff, att iag ey bättre baer,
Vil I haa meer aff mig, så lät mig blifva faer.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>