Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vitterhet-arbeten af Andreas Rydelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ha’ hjertat falt af werld, är störst» fylleri:
At nyokter göra ondt är största raseri.
Säg hwar pä har du sedt, på din ell’r Christi äty?
Ho wet om du ej gjord t Guds ord och dyra lära Til egit bohags-tyg, til mat- och- penning krok,
Och skylt din werldslighet med andeligit dok.
Säg, har da nånsin rätt din ämbets-plickt begrundat?
Lät höra hwad da har i werlden högst åstundat.
Du wet, din äre-torst at släcka icke stod,
Du gärna prässat Guld ur nästans kött och blod.
Ditt hjerto dageli’ war fult af nät och snaror,
Som du har lagt omkring.för andras gods och waror, Din finger stod til rofs, som klon af Hök och Falk, Din fot lop hemlig kamp med mång berycktad Skalk.
Din tand i mjugg beredd oskyldigt namn at fräta:
Din tunga aldrig sen om werldens kram at träta,
Den Bamma til beröm för. gunst och gåfwor fal,
En werld som of tast full af orättfärdigt Tal*).
Da plågans tonga kors har lagt på många andra, .
Men aldrig welat sielf med kors på ryggen wandra,
Du Christi ringhets kors på werldsens wägar flydt, . Och endast hjernan din om tim’ligt nöje brydt.
Hwi skalle icke da ta annars synd til gode,
När du så saktlig sielf har fölgdt de flästas mode:
Hor’ wil du utan blygd in för din Gud bestå,
När han. begynner dig din lyertans tankar brå?
Här må du skrymta fritt: men hwad du bär i skötet,
Det spörjes säkert nog på sidsta Präste-mötet,
Der Christus sielf blir Bisp, då får man ändtlig se Hwem en alwetand’ Gud wil Herde-titul ge.
Dock tänker här en ljum at han ej råks af piken, Ity han kan ske ej har warit illa sniken,
Mot Wänner warit ljuf, och kan ske redlig nog, Sin Owän äfwen ej handterat utan fog.
•) Jacobs 3: v. 6.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>