Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Peter Törnevall
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hon vill 9ig thet icke i sinnet intaga,
Att munnen sin effter matsäcken väl laga,.
Hon foten sin längre städz från sig nthsträcker,
Ä11 såsom skinfällen för henne til räcker,
Hon icke hogkommer att dagar är* flera
Om åbret än korfvar sig kunna formera.
Then luta ju måste, som lågan dörr äger,
För fattig att slösa ey pungen tillsäger.
Ey bakedag bafver tu bvar dag i åhre,
Ty spara när» såsom tu säd baar i låre,
Men SI ös a hon slumrar så länge thet räcker,
Till qvarn hon jämbt förer mång stora rågsäcker,
Hon brygger ocb bränner, bon steker och brasar,
Att thet skull sidst tryta, hon icke stort fasar,
Om hösten och vintren hon är så stort toker,
Hon icke hogkommer tben Olssmässe kroker,
Hon icke vid brädden, men botnen vill spara.
Tvij skam, hon städz säger, så niugger att varal
Bad* onda och goda bon gifver alt lijka,
Ocb mindre en fattig än såsom tben rijka,
Hon icke må sköta ehvem som thet tager,
Allenast tu intet i förrådet bafver.
Ty är thet fru Slösas egentlige sed,
Som bon nn gemenligt plär hålla sig ved,
I dag hon så äter att buken haar språng,
I morgon hon svälter att buken blijr svång,
Hon lefde tå kräsligt när säd var i lår,
Nu äter hon välling i dag som i går,
En bärskin fläsk-skincka ocb sammanstött miööl,
Hon icke kan lijda ett gammalt faat ööl,
Tbet är lijkväl bettre att något är bärskt,
Som hänger på kroken än såsom alt färskt
Thet monde och henne ey lijtet förtryta,
Tu både en kiättel skull’ haa och £n gryta,
Ett åkled ocb rya, iag sanning mon säga,
Thet vor ey för myckit för fattig att äga;
Men thet kan nu icke fru Slösa väl lijda,
Ett ther af så måste boos andra fast bijda,
Två koor utbi båset, the kunna ey dvällias,
Två oxar i okot, ther måste en sällias,
Fru Slösa bon aldrig gör taskan tin rijka,
Tree öre i pnngen the sig ey forlijka,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>