Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Daniel Achrelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Til den omilde domaren.
Udygden bär sin frucht. hon sargar, hon fortry ter,
Hon plä medb största flijt mast tadla> på dhet värck,
Som han ey stort förstår, hon brummar, fräser, ryter,
Af talet känoes snart den fleep, du detta marek.
•
En took vil ha beröm boos alla dbess gelijker
Som medh ett liufiigt snack sigh altijdb haller fahl;
Den ena paddan är i alt den andra lijker:
Stoor mun och lijte vett bär i ett slipprigt skaal.
Dhet må väl heeta skaal, ett fnas ell’ något mehra,
En godh biijr styrd aff Gudb, en arger bar sin art.
Hans önska, vrångbeet, barm, plä man beel slätt verdera,
Ty denna usla svamp försvinner mecbta soart.
§ågh doch, o Momus k i är, hvad plä digh dber til drifya,
Städz lasta mina ord, dem vrängia bijt och dijt?
Om du had något yett, så borde tigh först skrifva,
Seen sku du skattas högt och vördas medh stoor flijtb.
Men effter du ey kan det komma så til väga,
Ty är det bästa greep du styrer väl din mun.
Stijg aldrig på den vicht, der du plä intet väga.
Ett qvintin, scrupel, lodh är mindre än ett pund.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>