Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Daniel Achrelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Så kommer Daniel, beer konuogeo besinna,
At man i boga ting kan ingen tydning finna
Utbaf en hednisk mann, ban vare af bvad nampn,
En stiernekikare, en trolkarl af slijk hampn.
Men Gudh han år alleen, som gynnar kungar gierna:
Ett bålete baar han afrijtat i din bierna,
En hielte stoor och gry mm, i den afiattat var
Alt, alt tilkommande, som i en spegel klar.
Des hnfvud var af gull, des brost och armar stoore
Af solfver klart och fijnt nätt sammansmidde vore,
Qie8 lender, sijda buuk af ideil koppar reen,
Men uthaf jern ocb leer bestodh des låår och been.
Seen syntes och en häll framvältras uthan bändei\
Som tumla på den bild och krossa alt i sander,
Gull, solfver, koppar, ståål, dhe malas så i sånd.
At du af detta pråål eij sågb det ringast grand.
Men denne lilla Steen, emoot naturens kynne
Svall straxt til sådant berg, hvars makan vij eij finne,
Sielf högden svichta vedb och darra medh sitt lopp,
Den stoora iordens vidd begreep eij denne kropp.
Så haar min konung drömbt. Nu hoor medh öron klara
Hvad Herren Zebaotb digh årnar uppenbara:
Du sielfver år och bijr den gyllend hiessan klar,
Den Gudh bå’ rijke, macht och starkheet gifvit baar.
All fogel, fisk och diur, alt folck på heela jorden
De lyda ditt befäll, digh tienar ostan, norden,
Ved vester-bafvets strand så är ditt nampn bekant,
Bort ved den sodre pool, så kännes du och grant.
Når nu Assyrien haar entlig fått sin ånda,
Så lår vår Gudh igen en annan fackla tända,
Heel sölfver-fijn och blanck, doch mindre än som din,
Den Cyrus sätter up mitt i Persopolin.
Straxt dennef blijr uthslächt, så får man hora dundra
Ens Alexanders hielm, som grässeli lär plundra;
Hans tunga koppar bunk skal heeta landets pracbt,
Så krysta at hvar man måst darra for des macht.
XVI 27.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>