Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Daniel Achrelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Alt blodh så börja straxt den snåla jorden suupa,
In for Darii vågn dbe basta hieltar stupa,
Han sielf blef så förskräckt, sigh kasta på en bast,
Som stodh der då beredd ocb skyndad’ flycbten mast.
Når hufvndb borto är, så vissna lemmar alla;
For Alexanders band så många hundrad’ falla,
Som ingen räkna kund’, eij stillades den feigd,
Eij skonas något becn, eij får nu en geleid,
Til des den mörcka natt den grymheet månde stilla,
Dbe som här flycbten togb, dbe fara all stådz villa
Bland skogar ocb moras, bland buskar, stenigb klint,
Dijt iogen medh sitt hoot så snart har kunnat hint.
Men österlandets pracht, det rof, dbe skiona skattår,
Det sköflas jämmerligt, alt fienden omfattar.
Ibland dbe fångar all så släps Darii moor,
Hans hustru, barnen små. Var det eij ynckan stoor?
Darios lärde då: I fält vil intet gälla
Stoor pracbt och härligt staat, med toma läppar smälla,
Här fordras något meer. Godt råd, en starcker arm,
Haar alla tijder giort sin fiend’ skam ocb barm.
Sij biörnen tumlar eij vedb första hammars siage;
Darios skyndar fort betala detta lage,
Långt iftån Caspi baaf, från öijar, land ocb marck
Så kom en stoor armee, beväpnad’ mächta starck.
När Alexander satt ocb sijgb i stillbeet hvijlar,
Så bores farligt don af folck med bogar, pijlar,
Darios var ocb medh, sielf ställer bvar en tropp,
Ocb seen opmanar dem medh taal ocb säkert hopp:
aNo är den dagen när, nu skijner oppå hogden,
En liuf ocb blijder sool, på hvilken vij med frögden
Sko bemnas detta allt, som ä* nyligit skiedt;
Eij skal ett makan speel den ganska veriden seet.
Hvad Cyros medh sin arm bar krafftigt sammanlinda,
Skal iagh på denne stund så stadigt återbioda.
Iagb troor eij at ett land, som i trehnndrad’ åhr
Har mådt så mycket väl, nu icke längre står.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>