Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Daniel Achrelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Man kan raedh goda skiäl Roms bebla pracht och ahra
Väl lijkna vijdh ett träd, som månde ymnigt bära
Skiön frucht och vijda blad, har forst en starcker root,
Men vissnar sedan sieift och finner ingen boot.
I konungarnas tijdh sä lades rooten starcka,
Den ingen potentat kund1 öfverända sparcka,
I dbe rådberrar8 tijdh, som rådde uthan haat.
Då växte Roms beröro och bad1 en trefli stat.
Fast Marius ibland och Sylla voro galna,
Så ä dbe i sin blodb lell druncknad’ och förfalna,
Eij finnes uågon kropp, så släät, så karsk, så fijn,
Som eij ibland är siok ocb söker roedicijn.
Rom bafver hållit städz sin gambla sed b och vana,
Då han medh bäfftigt modh alt folck til strijda mana,
Ty smyger sigh ibland en siukdom i des barm,
En feber, meer än starck, giör kroppen en stoor harm.
Docb baar i denne stadh upvuxit vackra männer,
Hvars manligheet och dygd mäst heela verlden känner,
Camilli karska modh, Marcelli troo ocb flijt,
Två Scipioners kraffl och deras stora nijL
Hoo kan berömma rät, Papyrii skiöna sinne,
Den stoore Fabius har ett odödligt minne,
In til Fompeii tijdh, hvars dygd eij täljas kan.
Tv solen har eij sedt en sådan träfligh man.
När lyckan den är störst, då är olyckan värre,
Han, som uth öfver alt var då den bästa herre,
Fan ödet sitt för sigb, han blef väl Julii mågb,
En ända han der raedb uppå sin lycka sågb.
ii ans hufvud slogz uthaf ocb gafz i Caesars händer,
Han skåda det medb lust, det rörer och omvänder;
Men suckar seen der 7edb, ja fäller mången tåår,
At hans Pompejus nu en snöpligb enda fåår.
Men Julius faar fort medb svärd alt folck bestrijda,
Hans starcke hielte mod, så torde ingen bijda;
En man så stoor i rådb, en man så lärd ocb klook,
Nu lada på all land ett platt odrägligt ook.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>