Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TU den hogvälkorne grevinnan
fru Haria Gustava Gyllenstieraa,
ofrer den af hennes nåde lyokelfgen< försvenskade
Josepbl historias den & Sept. 1713.
Set lander alt vårt kiön, min nådigste grevinna,
Til tnerckiig prydnad och til heder jemte ehr,
At man Josephum klädd i svenska kläder seer
Af en så högförnäm och dygdfullkommen qvinna,
Vältaligheten, som ett medfödt qvinfolcks smycke,
Plå lämnas oss af dem, som tåla i vår sial
Det lius, den eld och krafft, som bielper afven väl
Oss komma foster fram, som få gå utb på trycke.
De andra deremot, som tvijka ell* fortry ta,
Om någon af vårt kiön tors stiga dem så när,
Det äro de, som sielf måst afla med besvär,
Och sina hnfvnd grymt med sina alster bryta,
Den formån, deras kiön fast mångfalt elljest äger.
Den hinner icke hijt, går siälen intet an,
Hon käns vid intet kiön, är hvarcken bon ell’ han,
Men råkas, som man tror, i fagre kroppar fäger.
Hvar deylig stierna bar en viss regerings anda,
Som styrer hennes gång och deylig är som bon;
En stor och uplyst siäl nti en hög person,
Går verlden lika så med gagn ocb lius tilbanda.
Man läs i många språk Josephi lärda skrifilter,
Men den, som intet språk, än blott sin svenska kan,
Har härtils stått sig slätt ocb varit brydd, om ban
Haft last at veta grand om Jada folcks bedriffter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>