Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
broder fångna i sin hycklade vänskaps garn, och medan
visor af gammal svensk kärlighet och tro afsjungas,
förräderiet hänger öfver de olycklige hertigarnes hufvuden?
Vidare stiger handlingens intresse och sjelfva situationens
lifiighet oupphörligen mot slutet, tills dådet omsider får
sin lön med hela Sveriges] uppror, Birgers modlöshet och
hans drottnings verkligen storartadt utförda förtviflan. I
sahuing, om vi besinna, att Hallmans författareverksamhet
endast inföll inom första hälften af hans lif, att hans kall
sedermera hindrade honom från att vidare utveckla sina
vittra anlag, samt att hans förebild, det franska dramat
sjelft, då befann sig på förfall, måste vi med aktning och
tacksamhet ibågkomma den svenske man, som företagit sig
ett sådant arbete inom vår ringa dramatiska litteratur.
Slutligen är det ett annat drag i Hallmans pjes, som
påkallar isynnerhet patriotens uppmärksamhet. Han har
öfverailt sökt befria sina landsmän från att hafva anlagt
och ntfört de förrädiska planerna och funnit sina bjeltar i
den vägen inom de utländske lycksökarnes krets inom
konung Birger hof. Det är desto förtjenstfullare som hela
denna tragedi ur vår historia tillegnades Sveriges
dåvarande största förhoppning — den unge prins Gustaf.
Upsala i Oktober 1875.
!P. Hanselli.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>