Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rätt hårda lekar bölts på Atlands vida ö,
När styfva bjessar snäll i vapna-braket möttes,
Och etterbärda svärd i hårda skjöldar stöttes,
The kämpade til lands, the stridde ock på sjö,
The logo så ihop, at jorden tycktes bäfva,
Och vågen börjad sig liksom af ängslan häfva.
Ho ey af trålar var til verlden bobren fram,
Ho ville tappert blod af ädla fäder röja,
At sitta obekant, sig intet kunde nöja,
At bli från bardalek bölts fordom för en skam,
Ty allmänt var bland them, som drotta-foster voro,
At the forvärfde skepp och uti härnad foro.
I theras härnads färd tu thenna lagen märck,
At fiendskap emot en obeväpnad öfva,
Eli’ också köpmans skepp, tbess krahm och vahror röfva,
Holts fordom för et slemt och nesligt nidings värk,
Fast hellre vapnen the therföre plägat röra,
A t våg och villan sjö för tbylikt säker gjöra.
Nu har mäst stigit högt, hvad fordom mindre var,
Nu löpa stora skepp af sina staplar smorda;
Men fordna härnads skepp vor’ ey så stora giorda,
Tå man et skepp en båt ell’ snäcka kallat har,
Tbe namn så gamla ä’ at land ocb riken stora,
Ther af sitt uhrsprung haft til namnen, som the boro.
Til Cyprum Venadis uti en snäcka for
Från Atlands kuster bort, så veta skalder skrifva,
I viga båtar, them inan kund’ med åhror drifva,
Långt bort i främmand land mång Svensker sig betror
The snäcker liknades just dem i sjelfva vercke,
Som Båta ätten bruk t uti sitt skjölda-märcke.
På vapnar båtar ba, är et så gammalt bruk,
At Japhet silfverbåt uti sitt märcke förde,
Til minne af then båt, som sig i vågen rörde,
När i et strandlöst baf all jorden bon låg sjuk;
Om någon båt var rärd, at man tben aldrig glömde,
Så var vist then, som tå all verldsens manskap gjömde.
\
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>