Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Blef til Parnass förder utaf en songe-gudinna,
Och huru mannen vardt utaf alla ther oppe behedrad,
Samt hur’ som Linus, en tben snällaste herden i verser,
Zirliga prydder i rosen-skrud med myrten å lager
Sagt: si muser skanka tig har then kostliga pipan;
Skalden af Ascra then ägt, med brilkens liufliga stemma
Hiskliga trän han lockade ne’r af bergenes högd er.
Spela med henne så se’n om Gryni lundenes åtkomst,
At utaf ingeo lund må mera förhäfväs Apolio.
Eli* velen I, thet jag then rycktbara Scylla besk ri fver,
Som, bland odiurs fasliga låt’ sielf blotter å naken
Kastad’ Ulysses skepp uti grund, som foro til Ittbac’
Ref ock ibiäl med trollen sin the beängstade siö-män,
Eller ock om Terei förvandlade skapnad i vipa,
Ocb then fasliga rätt, Philomela beredde för bonom,
Samt huru Progne flydde ocb blef uti svala förändrad,
Flög se’n om sina slott och nästlade sig uti taken?
Hvad Enrotas floden bad* hört och lärt af Apollo,
Samt intalt sina Jagrar at ha’ til minnes everdligt,
Söng Silenus ocb hordes kring utaf högdrene genliud,
Til tbes at afton vardt ocb tbesse the måtte så drifva
Fåren i stall; för snart them tycktes at aftonen hastat.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>