Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
IO. dranunander. Barnehold.
GRAMMUNDER.
&P& ja, thet är ändå, eom jag ha’r alltijd sagdt,
At en välmeenand’ Faar, som tidtt ha’r sammanlagdt
Of-myckit gods ock gull i förråd åt sitt Barn,
Han offta spunnit haar thess Foot, ett Snärjegam.
BARNEHOLD. ’
O Grammunder ey så. En Mänskia födes hlott;
Väl den, som af sin Faar til hielpen får nå’ gott.
En Vandring är vår Verld: Ho baarfött träder ann,
Hvad mången off-svår sfcööt i Vägen möter hann!
GRAMMUNDER.
Sant är, at hvar ock en til Verlden födes blott:
Sant ock, at hvar ock en sin Föde-krook ha’r fått.
Ock heeter altså Byyn: arbeeta för din Maat,
För Mödan Födan haf, ell’ hungra för din Laat!
BARNEHOLD.
Om intet annat Greep mig vill tilråda blij,
Så måste Hand ock Foot stå Munn ock Maga bij.
Män ha’r min Faar ock Moor nå’ rundt i Maatsäck lagdt,
Så tackar jag den gaf ock taar min Roo i ackt.
GRAMMUNDER.
Sij, så vår Bamehold, den företa han ey är,
Som älskar sött ock blött ock håller sielfsväld kär.
Män hvar skall föda sig i sin Anletes Svett,
Den eene mäd sin Kropp, den andre mäd — sitt Vett.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>