Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
: Btt Am«9K» hade ben gäng tagit; elf een gåsse, och som
henhade god löffiteeman. ellér Borgen för eig och der titt
gaf godt: hopp med richtig* «sichte, tfore dhe eense, att
haue-boon skulle gee honom Tinga dal:r om &hret och der tiU
kläda honOm. Som nu andra dagen kom, och Assessoren
låg och väntade, gässen skulle komma och giör’ opp eld,
drögdes det intill klockan 7, sä 8, ja till nije plog; dä
sty-ger änteligen Assessoren opp ock går in i gässens: Gammare,
ock som han får sij, hvar han der ligger naken, bannar han
honom för det, att han intet hade.kommit och giordt opp
elden i rättan tijd. då jvarade gässen: Jag har legat och
väntat, att J skulle komma och kläda mig effter afftahl.
En Bonde hade en 8ohn, som var blefven domare. När
denne fadren en gäng besöchte sin Son och fant honom
ibland folck af värde,, gick Gubben,, stackar, lijkvähl fram
tUl Son sin och talte honom tiU, Då frågade dee andre,
hvem denna gubben var. Son svarade: det är en min
ar-betzkar. Då sade Boon: frijlig är Jag een Arbetzkar; men
denne arbetzkarn har giort domar’n.
En förtalde en gång i Brabant om konungen i Sverige
tapferheet och braafheet: att han hade sielf –––-:—— —
–––– — då svarade en Spanior: Konung Philip i Spanien
hade; 3 bolster, som han låg på om nättren, som vore
stoppade af intet annat, än af dheras Skiägg och Mystachier, som
han hadc slagit ihähl.
En Skiämtsam Ture kom till kung Göstaf den förste
och bad, att han ville släppa fyra fångar. Konungen
frågade, hvilka dee vore; han svarade: Matheus, Marcus, Xucaa
och Johannes, som der tills hade varit fångar i Latinen och
greskaa, men längtade nu svåra effter fryheet på Svenska
ibland dhe. Svenska,
En fånge i upeala, afftonen för än han skulle uthleedas,
ville intet äta Röckt Kiött, ey häller salt maat, af orsaak,
att det plägar föda Steen. Ey häller ville han dricka myc-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>