Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Til
hans kongl. maj:ts vår alleroådigste konungs högtbetrodde man,
råd och cancellie-råd,
den högvälborne herren,
Grefve Gustaf Cronhielm.
Min nådige herre!
Höga herre, kongens råd,
Cronans stod, vårt S verges styrka,
I, hvars vishet alla dyrcka,
Öpnen mig er gunst och nåd.
Ahrans egen foster son,
En af dygdens äldsta vänner,
Den man allmänt vördad känner,
Född til stor och mycken mon,
Får min arla ungdoms värk
Med ert dyra namn förseglas?
Lät härpå er stämpel preglas,
Och de blöde rimen stärk.
Hvar så synes skiäl och fog,
Gie mig litet af ert tycke,
Hvad I kunnen, är förmycke,
Hvad I villien, det är nog.
Eders hög-grefl. excellences,
min nådige herres
underdån-ödmiukaste tienare
J. F.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>