Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jacob Chronander
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Til ewentyrs at i migh beswijka,
Kärleeken plägar bijt och tijt wijka.
1
Acolas tns.
Ach ney, min lilia, thet skal aldrigh skee,
la til min dödh wil iagh kärleek betee.
Jagh wil for edher i högsta nodhen
Wågba alt mitt godz, ja gåå i dödhen.
Swarer docb omsijder, min jungfrw blijdb,
Forlosser migh ifrån min sorg ocb qwijdb.
C u p i d o.
Bedh henne ey så mycket om thetta,
Min bogha ban skal wål thet vthratta.
Hey, wilt tu ey låta tigh beweeka,
Tbenne pijl skal intet medb tigh leeka.
V e n e r e a.
i
Ach Cupido, tu ast een grym tyran,
Skiat intet meer, iagh wil nu hafwa man.
Edber iagh begärer ey försaakar,
Ytban fofwar edber och bejaakar.
Jagb blifwer een trogen wän i al) stund,
Gifwer bär på min band afif biertans grund.
C u p i d o.
Jo, seer i thet, nu wil bon gärna
Gififta sigh, ingen kan moot migh spierna.
Kommer alla, som för kärleek lijda,
Jagh skal edher bielpa afif tben qwijdba.
Venus.
Skodar, ingen jungfrw så kysk finnes
At bon ey afif min skott ofwerwinhes.
The tänkia wäl dölia ocb blifwa qwitt,
Men iagh öfwar docb regementet mitt.
Jagb sligher in genom mwr ocb faste
Ocb stormar ädleste jungfrwns näste.
Tå bon ligger säker och minst täncker,
Medh mine skott iagh tå henne kräncker.
Tberför kommer til migh, bwar ungerswän,
Som wil bafwa een lustigh biertans wån.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>