Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Urban Hjärne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
De skola åigU gilTva snart. Rosimunda, din hustrn i händer,
Den digh för din ohörliga last skall skäliga loöna.
Den sin faders dödh pä digh lär barmligen hempna,
Och din ömkliga medligång9 härtill blomstrande lycka
Jempte din välfärds växt snart ända medh ynkeligh omkast
Men o du, du min endaste dotter och barn. Rosimunda,
Lätt icke falla din harm. dina hater och vichtiga vrede.
Som moot sådana last ähr aff nöd och intet böör uthslas.
Achta du ingen ting, hvadh som ähr, hvart man eJler herre,
Hääff honom uhr din hogli: lätt den förbannade blodhund
Aldrig meer i ditt sinn: och om den naturlig;, kärleek
Moot din mördade faar än groor i ditt ädela hiärta,
Grijp medh modigt sinn till iern och frätande veria,
Dä när saken hon är så stoor och nöden i handen,
Tämer ochså een Qvinspersoon taga klingan i näffven;
Sielffver iagh vill keckt upfrisk a ditt blödiga hiärta,
Sielffver iagh vitt föra, regera och böja din händer,
Vent du allenast intet igen af din ijfriga vrede,
Lätt du dierffvligen see vara digh min dotter och arffving.
(NB. Häär ageras det företa interscenium medh Florisel och
Halexius pickelhäring.) *
Ckeras Primas.
snö-ds
hiir-Un öff—wer—full’ Aff e-—tro si—ker-
heet, stoor synd och ekull, Hwij wend’ i ey i—gen, F5r-
9
E
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>