Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Urban Hjärne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och bcmödt migh all oiasyss.
Helst när mitt tillsagda bijstånd
Låter sigh iin intet sec,
Dagligh de så länge dröija
In t;ll des ålychtone
l)e misslynte I.ongobardcr
Keesa *) sigh een annan Kung.
Alt. hvarå iagli migli förlijter,
Synes gåå för långsampt till,
Der iagh doch förtreetlig drögsm&ål
Hcftigt lmtar öffver alt.
Hvadh begj’nner iag? Och hvadan
Har iag venta tarffvlig tröst?
Bettre vara döö, än leffva
Medh slijk outhseyligh qvaal.
Longinus, (som stått vijdh een peclare och
hört på, kominer uth).
Eer klaga, skönste^ Drottning,
Har iag medh smärta liöört,
Och gåår mig håårt till hiurta,
Att alt skall så ståå till;
Men hoo kan thet då ändra?
Ty steller eer tillfredz,
Till des man gott tillfelle
Kan nå& och läglig tijdh
Att ställa det i väreket.
Som mann eer loffvat ha ar.
Rosimunda.
Haar iagh ey lenge bijdit?
Ach hvadh begynner iagh?
Iagh fruchtar vist, vij dröya,
*; Kora, välja, 01. Sv. k eso = eligere. Ihres Gloss. Isl. k i os a.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>