Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gripenhjelm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Een mächtig konungs barn, itt ädelt foster fodes;
See Sverige gladlynt an, hvadh höijden dig förähr,
Som mehr eij hafva vill, att detta huus förödes.
Men nu till des beskydd een evig bägn beskär.
Af detta lär man see mång jordens segerhiälte
Förandra all sin harm i ljuflig ödmiukbeet,
Och den till vårt färderf för all sin omsorg ställte,
Lär af vår drottniugs börd blij bracht till lydigbeet;
Ja dbe som hafva boug doch drista eij att bryta
Emoot vår konungs macht; bland dhem så lär man sij
Af denna dagens skick mångt sinne sig så byta,
Att dhe från fiender sjelf tvugne slafvar blij.
Oss blifva kungabarn af bägge kiöhneu födde,
Som två slags värkan gje hoos verldzens furstar all,
Dy dheras hopp, som oss vill ondt, giörs här af ödhe,
Och mången blijr vår vän, som önska förr vårt fall*
Det är då himblens skick itt rijke att befästa,
När af hans blijda nådh oss det alt gifvet är,
Som hindrar fiender vårt landh medh ofrid giästa
Sampt låckar vänner hijt, att offra sitt begiär.
Nu stå i evigt flor du Svea kunga-stämma,
Tag till och Öka dig i jords behärskand’ macht!
Du högsta kungars kung (ach hur skall jag dig nembna)
Befall din ängla-här hoos dem stå stadig vacht.
Lef landsens fader, lef och styr medh önsklig lycka
Vårt landh, som under din regerning lyckligt är,
Lef säll i många åhr du stora kungars smycke,
Rättrådigheet och nådh din stool befästa lär.
Och du o fursta mor, lef säll i många tijder
Och lät ej feelas den, som rijket styra veet.
När för vår säkerheet din herres omsorg strijder
Så öka du hans huus, ehr thron till stadigheet.
Lef ädla barn, lef väl i långsam sällheets trefnadt
Och niut den vällgång all, som dina önska digh.
Vår höga himbla kung förnöije stedz din lefnadt,
Och låte om ditt tiäll sin’ hiältar lägra sigh.
Lef vackra barn, lef väl och blif din moders lijke,
Väx up i kunglig dygdh, tag till i det förståndh,
Som hugna kann ditt folck och pryda själar slijke
Medh alla dygders zijr, som lijka dheras stånd.
Een ädell billigheet regera dina tanckar,
Att du i dygdevärk ditt påbrå artas må,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>