Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anders Wollimhaus (Leyonstedt)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Haar guli strålande Phæbus igen fått väldet i luften,
Kastat om sin eldskimrande vågn, sin hvingalne hestar,
Sigh makat idigh fram up å skärast’ himmelens faste,
Friskat haar up all tingh, som i iorden och hafvena nähras,
At the nu frögdeligh glädia sigh aff dess liuflige varma.
Then ey vill troo dess hefftige krafft, dess liflige värkan,
Skode medh fliit på blomster och blad, på örter i
marken,
Huru liufliga dhe dher ståå medh sin mångfargade kläder,
Skönligh grönskat och blommat uthur den bräkliga
stielkan.
Trään uthi skoghar och skiuul, aff naturen plantadh och
insatt,
Ekar och aspar och biörk och graan sampt skyhöga tallar,
Alla nu grönskas och lee uthi miugg, nu glädias och
frögdas.
Vill man och vända sin syn till himlens flyktige foglar,
Höör man, hur’ liufligh och kiäck dess röst hoon stämmer
tilhopa:
Ingen aff dem ähr tyst, ey sparff, ey trast eller lärkia;
Steglisor, örnar och falk sampt lekande dufvan i klippom,
Alla de hugna sigh, kuttra til samman med sine makar.
Efven aff samma lustan betages och diuren i skogen,
Ulfvar och biörnar och räff sampt rhenar och elgar och
hiortar,
Snarfota hinder och råå samt gruflige parder och leyon,
Medh flera dylika diur, som i skogen och markena
vistass.
Slikan een art boor äfven i lithen som storer i kroppen:
Fiskar och hvadh mera ähr uthaff haffsens egentlige
aister,
Som i flyktene fast ähro vigh’ och qvicka i vändningh,
Seer man i vatnena still och i brusande bölliorna leeka.
Der till menniskian och, all naturens åskådare snäller,
Tändes nu up aff lust, utaff outhsätlige frögder,
Driffz aff vanlige lagh sampt sinnetz liufliga hetta.
Men se här är min högtälskade vän, min liuflige Damon.
Ueli, Damon, lang tijd haf ver iagh åstundat thin ankomst!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>